10 kaunista Matkarunoa seikkailijalle sinussa
Matkarunot hengittävät wanderlustia sanoiksi.
Sisällysluettelo
- Matkaruno Tikkujalkaiselle tytölle
- matkaruno matkalle lähteneelle. Mikä Tahansa Matka.
- Matkaruno, joka kiteyttää seikkailun neljään upeaan riviin
- Matkaruno Margaret Atwoodilta, koska hän ei koskaan petä
- tämä Matkaruno on vain kaikkea
- tämä 1800-luvun Matkaruno on oikeudenmukainen. Niin. Hyvä.
- jos vain voisin niellä tämän modernin Matkarunon
- sitten on tämä ylimaallinen Matkaruno
- ja tämä
- vihdoin, jos odotat Pakkaavasi laukkusi ja meneväsi…
Matkaruno Tikkujalkaiselle tytölle
hän lappoi
rantaa vasten,
levottomat kuin
meri,
valmis
mihin tahansa seikkailuun,
joka puhalsi matkallaan
– Atticus
matkaruno matkalle lähteneelle. Mikä Tahansa Matka.
tästedes kysyn ei hyvää onnea, itse olen onneton,
tästedes ruikutan enää, lykkään enää, en tarvitse mitään,
tehty sisäilmavalituksilla, kirjastoilla, epäilevällä kritiikillä,
vahva ja sisällöllinen kuljen avoimella tiellä.
– Walt Whitman, laulusta avoin tie
Matkaruno, joka kiteyttää seikkailun neljään upeaan riviin
sydämeni on lämmin ystävieni kanssa, joita teen,
and better friends I ’ll not be knowing,
yet there isn’ t a train I wouldn ’t take,
no matter where it’ s going.
– Edna St. Vincent Millay, matkalta
Matkaruno Margaret Atwoodilta, koska hän ei koskaan petä
Ei, ne kuiskaavat. Et omista mitään.
olitte vierailija, kerta toisensa jälkeen
kiipesitte kukkulalle, istutitte lipun, julistitte.
emme koskaan kuulu sinulle.
et koskaan löytänyt meitä.
se oli aina toisinpäin.
– Margaret Atwood, tästä hetkestä
tämä Matkaruno on vain kaikkea
et ole puu. Et ole sidottu
maahan, jolla kävelet. Sinulla on
siivet ja unelmat ja sydän täynnä
ihmettelyä. Nosta jalkasi ja lähde.
Levitä ystävällisyyttä kuin villikukka
minne ikinä menetkin. Rakastu
elämään, jota elät, ja jätä aina ihmiset
paremmin kuin löysit heidät.
– Drewniverses, Tumblrista
tämä 1800-luvun Matkaruno on oikeudenmukainen. Niin. Hyvä.
half across the world from me
Lie the lands I ’ ll never see-
I, jonka kaipuu elää ja kuolee
Where a ship has seiled away;
i, that never close my eyes
but to look upon Cathay.
Things I may not know nor tell
Wait, where vanhemmat vedet turpoavat;
tapoja, jotka kukkivat Sapphon kulutuspinnassa,
tuulia, jotka huokailivat Homerin kielissä,
sykkivät laulavaa kuollutta,
kultaisia siipien tomua.
syvemmän taivaan alla kuin minun,
Hiljaiset laaksot pulppuavat ja loistavat.
missä heidän hennot heinänsä parantavat
kaivannon ja haudan ikivanhat arvet
I shall never walk: n eivätkä polvistu
missä runoilijoiden luut kukkivat.
If I seek a lovelier part,
Where I travel goes my heart;
Where I stray my thought must go;
With me wanders my desire.
parasta istua ja katsella lunta,
kääntää lukkoa ja tökkiä tulta.
– Dorothy Parker, Hearthsidesta
jos vain voisin niellä tämän modernin Matkarunon
olla epävarma
rauhassa.
salli itsellesi mataluutta.
tiedä, että on
vain
a
maa
on
tie siihen, kuka olet.
– Nayyirah Waheed, matkalta
sitten on tämä ylimaallinen Matkaruno
silmäni muistavat
miten love the World
under changing Skies.
kun valo vaihtuu,
niin myös näkymä.
– Lindsay O ’ Connell
ja tämä
Somedays, kyllästyn elämään,
ja pitkä, seuraavaan suureen seikkailuun.
– Atticus
vihdoin, jos odotat Pakkaavasi laukkusi ja meneväsi…
kahdenkymmenen vuoden päästä
pettyneempi
niillä asioilla, joita et tehnyt
, kuin niillä, jotka teit.
heittäkää siis keulat pois.
purjehtivat pois satamasta.
ota pasaatituulet purjeisiisi.
tutki.
unelma.
Discover.
– H. Jackson Brown, albumilta P. S. I Love You (No, tavallaan. Se on lainaus hänen äidiltään).