Articles

a Summary and Analysis of Geoffrey Chaucer ’s” the Miller’s Tale”

By Dr. Oliver Tearle

”the Miller’s Tale” is one of technically accomplished, and maybe the funniest, of Geoffrey Chaucer’ s completed Canterbury Tales. Esimerkki ranskalaisesta kirjallisuusmuodosta, joka tunnetaan nimellä fabliau, ”Myllärin tarina” näyttää olleen Chaucerin keksintö (monet muut Canterburyn tarinoissa kerrotut tarinat olivat käännöksiä tai uudelleenmuotoiluja aiemmista kirjallisista lähteistä löytyneistä tarinoista): Chaucerin nerokkuus näyttää olleen kolmen perinteisen fabliaun tunnetun piirteen yhdistämisessä. Lisää niistä aikanaan. Ensinnäkin, jos et ole lukenut ”Myllärin tarinaa”, voit tehdä sen täällä. Alastomia takapuolia ja ilmavaivoja löytyy sieltä!

”Myllärin tarina”:

John, Oxfordissa asuva Puuseppä, on naimisissa nuoren, sievän Alison-nimisen naisen kanssa. Heillä on talossaan alivuokralainen, joka on Oxfordin yliopiston virkailija tai opiskelija nimeltään Nicholas. Nicholas ja Alison ihastuvat toisiinsa, ja Nicholas keksii suunnitelman voidakseen viettää yön Alisonin kanssa erossa tämän aviomiehestä.

Nikolaus tutkii muun muassa astrologiaa ja kertoo Johannekselle selvittäneensä, että toinen vedenpaisumus – suurempi kuin Raamatun Nooan ajalta peräisin oleva vedenpaisumus – on tulossa ja että Johanneksen, joka on puuseppä, pitäisi tehdä valmisteluja pelastaakseen heidät uhkaavalta vedenpaisumukselta. John ryhtyy rakentamaan kolmea ammetta, jotka voidaan ripustaa ulkokäymälän katolle, pelastaen ne kolme vesiltä.

Johnin nukkuessa ammeessaan Alison ja Nicholas livahtavat harrastamaan seksiä. Tässä vaiheessa kuitenkin Absolon – joka on Nicholasin tavoin virkailija ja joka Nicholasin tavoin ihastuu Alisoniin-tulee talolle ja pysähtyy ikkunan eteen haluten Vietellä Alisonin. Kun hän kieltäytyy jättämästä häntä yksin, hän tarjoutuu suutelemaan häntä avoimen ikkunan läpi, ja heti työntää hänen alastoman takapuolensa ulos ikkunasta, joten Absolon suutelee sitä. Hän tympääntyy ja juoksee lainaamaan tulikuumaa rautaa läheiseltä sepältä.

Absolon palaa sitten tulikuuman raudan kanssa, ja tällä kertaa Nicholas työntää takapuolensa ulos ikkunasta-ja ”pieraisee” Absolonin kasvoille. Absolon työntää tulikuuman raudan Nicholaksen pyllyyn, mikä saa Nicholaksen tuskissaan huutamaan vettä.

herätessään huutojen ääneen John, yhä ammeessaan, kuulee Nicholaksen huutavan ”vettä” ja luulee tulvan olevan tulossa. Hän katkaisee köydet, jotka pitävät ammeita katossa, ja putoaa alas murtaen kätensä. Johnin naapurit luulevat, että hän on tullut hulluksi.

”the Miller ’ s Tale”: analyysi

”the Miller’ s Tale ” yhdistää kolme yleistä trooppia tai sarjakuvan fabliaun piirrettä: toinen tulva, väärä suudelma (yleensä vastaanottajan kanssa muu kuin se, jonka suutelija on tarkoittanut), ja polttomerkki kuumalla raudalla, yleensä jossain … intiimissä paikassa. Nämä kolme asiaa kaikki esiintyvät Chaucerin mestarillisessa sarjakuvanteossa. Hän otti syntyperäinen ranskalainen muoto (fabliaux ranskaksi on yleensä kerrottu tetrametrit) ja Anglised se, käyttäen iambic pentametri rytmi, joka Shakespeare myöhemmin auttaa tekemään ehdottomasti runollinen metri Englanti vaiheessa.

”Myllärin tarina” menestyy ”ritarin tarinassa” Canterburyn tarinoissa, ja hyvästä syystä. Ritari on juuri kertonut tarinan kahdesta ritarista, Palamonista ja Arcitesta, jotka käyvät katkeraa ja kiihkeää kilpailua samasta kauniista naisesta. Ritarin tarina, kuten sovelias mies hänen arvo ja ritarillinen maine, oli jalo romanssi: ”korkea” eikä ”Alhainen”, voisimme sanoa.

sitä vastoin ”Myllärin tarina” on hävytön, halpamainen ja keskittyy työntämään ikkunoista pohjat sen sijaan, että ryhtyisi ritarillisiin tekoihin yrittäessään todistaa rakkauttaan. Mylläri itse asiassa keskeyttää juopuneena seuraavan Pyhiinvaeltajan, koska hän kertoo tarinan ritarin (munkin) jälkeen; vaikka jotkut seurueesta yrittävät vaientaa hänet, Mylläri on päättänyt leikata läpi ritaritarun jalon ja jopa melko jäykän tyylin jollain aivan maanläheisemmällä. Hän todellakin onnistuu. Harva Canterburyn tarinoiden opiskelija todennäköisesti lausuu Ritaritarua suosikkinaan näistä kahdesta.

Onko ” The Miller ’s Tale” sittenkin vain hieman härskiä hupia? Se varmasti tarjotaan sarjakuva sket, ja on yhtäläisyyksiä uudempia farsseja (sekä moderni sitcoms) miten sen eri juoni osa päällekkäisiä ja neuloa yhteen komediallinen vaikutus. Mutta vaikka myönnämme, että ”Myllärin tarina” on pääasiassa ”vain vähän hauskaa”, tämä vähättelee roolia, että Myllärin tarina pelaa yhteydessä tarinankerronta peli, joka on Canterbury Tales. Mylläri antaa lausunnon edellisestä tarinasta: Ritarin tarina, joka sijoittuu antiikin Thebaan, ja kehuskelee kuninkaiden ja ritarien valoksella ja ylevien ja jalojen ritarillisten ihanteiden korostamisella, on kaukana Myllärin tavallisten ihmisten maailmasta, jossa on heidän seksielämänsä, ammattinsa ja – kyllä todellakin – ruumiintoimintonsa (Nikolain pieru on yhtä suuri kuin jos se olisi ollut salama, koska se leikkaa läpi ritarin tarinan koetun mahtipontisuuden).

kaiken lisäksi komediakin voi kertoa melkoisesti siitä, millaisessa sosiaalisessa maailmassa sen hahmot elävät. ”Myllärin tarinassa” keskiluokkainen puuseppä (hänellä on ammatti ja ilmeisesti melko iso talo, ja hän on tarpeeksi varakas voidakseen houkutella kauniin ja paljon nuoremman vaimon), keskiluokkainen Opiskelija Nicholas ja keskiluokkainen virkailija Absolon, kaikki asuvat yhteiskunnallisessa miljöössä, joka on kaukana ritarin tarinan maailmasta.

tarina sijoittuu myös määrätietoisesti nykypäivään (tai enemmän tai vähemmän), eikä tuhansia vuosia aiemmin. Myllärin tarina, kuten myöhempi kauppiaan tarina, jossa ikääntyvä aviomies January ja hänen nuori vaimonsa (joka myös Alisonin tavoin pettää miestään), valaisee aikaa, jolloin varakkaat miehet saattoivat naida naisia heidän kauneutensa vuoksi, kun taas naiset joutuivat naimaan vanhempia miehiä heidän rahojensa vuoksi.

niin, ”Myllärin tarina” on härski ja hauska, mutta se tekee Pointin – ja Mylläri tekee Pointin siitä, millaisia ihmisiä tarinoissa esiintyy ja ovatko tarinat ihmisistä, jotka ovat hyvin kaukana ”todellisista” ihmisistä, kaikki olennaisia hänelle ja hänen sosiaaliselle piirilleen. Asiat menevät henkilökohtaisuuksiin tämän jälkeen, kun Reeve – eräänlainen puuseppä-poimii tarinankerronnan tahtipuikon ja kertoo seuraavan tarinan, jossa Mylläri, puusepän sijaan, on ikään kuin vitsin perä.

tämän artikkelin kirjoittaja tohtori Oliver Tearle on kirjallisuuskriitikko ja englannin kielen lehtori Loughborough ’ n yliopistossa. Hän on kirjoittanut muun muassa kirjan salainen kirjasto: Kirjanystävän matka historian Kuriositeettien läpi sekä Suuren sodan, aution maan ja modernistisen pitkän runon.

kuva: via Wikimedia Commons.