Articles

Job 17: 1 ”minun Henkeni on särjetty, minun päiväni ovat sammuneet, minun hautani odottaa minua.

XVII.

(1) hengitykseni on korruptoitunut.– Kuten sanotaan Norsutaudissa. Jotkut ymmärtävät sen: ”Henkeni on tuhoutunut.”(KS.)

haudat.– eli hauta on minun, minun osani. Monikkoa käytetään usein yksikössä hepreassa, kuten esimerkiksi sanan veri tapauksessa, joka on yleisesti monikossa, vaikka meillä sitä ei koskaan käytetä niin.

säkeet 1-16. – Tämän luvun yleisluonteisuutta on tarkasteltu ch: n johdantokappaleessa. 16. Se on keskittynyt pääasiassa Jobin valituksiin siitä, miten hänen ystävänsä kohtelivat häntä, ja hänen valituksensa hänen kärsimyksistään (vers. 1-12). Lopussa hän vetoaa hautaan, ainoana toivona tai lohdutuksena, joka hänelle jäi (vers. 13-16). Jae 1. – Minun Henkeni on turmeltunut, tai: minun Henkeni on sorrettu. Mutta fyysinen merkitys on todennäköisempi. Kuumeinen hengitys on varmimpia merkkejä lähestyvästä hajoamisesta. Päiväni ovat kuolleet sukupuuttoon. Käytetty verbi ei esiinny muualla. Haudat ovat valmiina minua varten, tai haudan kammiot ovat jo minun. Monikkomuoto selittyy parhaiten sillä, että sen katsotaan viittaavan hautakammioon yleensä leikattuihin lokeroihin, joissa otetaan vastaan vainajien ruumiit (KS.Smithin ’Dictionary of the Bible, vol. 3. s. 1528-1536).
rinnakkaiset kommentaarit …

Lexicon

my spirit
μוּחִ֣י (rū·ḥî)
substantiivi – yhteinen yksikkö konstruktio | ensimmäinen persoona yhteinen yksikkö
Strongin heprealainen 7307: tuuli, hengitys, uloshengitys, elämä, viha, epäuskottavuus, alue taivasta, henki
on rikki;
חֻ֭בָּלָה (ḥub·bā·lah)
Verbi – Pual – Täydellinen – kolmas henkilö naisellinen yksikössä
Vahva heprean 2254: tuuli tiukasti kiinni, sitoa, lupaus, turmella, tuhota, kiemurrella tuskissaan
päivää
יָמַ֥י (yā·toukokuuta)
Substantiivi – maskuliininen monikko rakentaa | ensimmäinen henkilö, yhteinen yksikkö
Vahva heprean 3117: päivä
sammunut;
נִזְעָ֗כוּ (niz·’ā·ḵū)
Verbi – Nifal – Täydellinen – kolmas henkilö yhteisen monikko
Vahva heprean 2193: Sammuttaa
haudan
בררים (Qə·ḇā·rîm)
substantiivi – maskuliininen monikko
Strongin heprealainen 6913: a grave, Sepulcher
odottaa minua.
ultraviolettiיי׃ (lî)
preposition | first person common singular
strong ’ s Hebrew

jump to previous

awaits Breath Broken consumed corrupt Cut destroyed ended sammutettu Grave Graves Last ready Breeding-place short Spirit

jump to next

waits Breath Broken consumed corrupt Cut destroyed ends sammuneet Grave Graves Last ready Resting-Place short Spirit

links

Job 17: 1 NIV
job 17:1 NLT
Job 17: 1 ESV
Job 17: 1 NASB
Job 17:1 KJV
Job 17: 1 BibleApps.com
Job 17: 1 Biblia Paralela
Job 17:1 Chinese Bible
Job 17:1 French Bible
Job 17:1 Clyx Sitates
OT Poetry: Job 17:1 my spirit is consumed (Jb)