Onko kimonon avaaminen loukkaavaa? / Japan Story
miten reagoisit, jos työnantaja pyytäisi sinua ”avaamaan kimonon”?
tuo hämmästyttävä lause hämmentää nuoria valmistuneita ja saattaa hyvin lykätä heidän työskentelyään jossakin yrityksessä, sanotaan The Times-sanomalehdessä.
artikkeli korostaa työpaikkailmoituksissa esiintyvää hämmentävää jargonia ja selittää, että ”kimonon avaaminen” tarkoittaa projektin sisäisen toiminnan paljastamista.
se esiintyi Financial Times-lehden otsikkona hiljattain, yllä oli sijoittamista käsittelevä artikkeli otsikolla ”Opening the kimono on dark pools”.
”Dark poolit” – käy ilmi – ovat melko läpinäkymätön rahallisen sijoittamisen muoto.
uhkaava ja eroottinen
Alan Connor, joka on ristikoiden asiantuntija, yritti selittää Guardianissa lukijoilleen termin ”avaa kimono” alkuperää.
hän kirjoitti näin: ”lause juontaa juurensa 1980-luvulle, jolloin eräät amerikkalaiset liikemiehet pitivät Japania sekä pelottavana että innostavan eksoottisena.”
hänen mielestään termi on ”samanaikaisesti lapsellinen, saalistava eikä epärasistinen.”
lauseen rasistisen ja seksistisen vivahteen huomasi Rob Stock, kirjoittaa Uusiseelantilainen verkkosivusto Stuff.co.nz
hän väittää, että avoin kimono on esimerkki ”vanhentuneesta, sukupuolittuneesta kielestä” ja hylkää sen ”50-vuotiaana, valkoihoisena miehen bisnespuheena.”
Feminiinisymboli
Japanissa, jossa sukupuolinormit ovat erilaiset kuin Uudessa-Seelannissa, sekä miehet että naiset pukeutuvat kimonoihin. Sana itsessään on melko proosallinen kirjaimellinen merkitys; ”asia pukeutua”.
Japanissa perinteiset kimonot ovat kuitenkin äärimmäisen kalliita ja periytyvät sukupolvelta toiselle aarteen tavoin.
ja kansainvälisesti kimonoa pidetään naiseuden voimakkaana symbolina.
California store
Yhdysvalloissa asujen sovituksia voi ostaa Open the Kimono-nimisestä liikkeestä Venicestä, Kaliforniasta.
useimmat Yelpissä kauppaa arvostelleet näyttivät pitävän siitä. Eräs nainen sanoi: ”Jokainen kimono on käsintehty, ja omistaja löytää uhkeita malliyhdistelmiä.”
toinen asiakas sanoi: ”Avaa Kimono on niin ihana kauppa! Omistaja, joka on myös suunnittelija, on erittäin ystävällinen ja omistautunut hänen veneet.”
pelkäänpä, että myös Yelpiin oli kirjattu erimielisyyden sävel.
Sue Brooklynista valitti: ”rasistiset valkoiset omistajat hyödyntävät aasialaista anastusta tavalliseen tapaan. Jos haluat näyttää perus perse valkoinen tyttö flaunting ylihinnoiteltuja vaatteita, tämä on sinun myymälä.”
i may be wrong but I suspect that Sue has not visited the store as it ’ s almost three thousand miles from Brooklyn to Venice. Arvelen, että hän on tyytymätön liikkeen nimeen.
kuten The Times artikkelissaan totesi, ärsyttäviä lauseita tai merkityksetöntä jargonia käyttävät yritykset ovat vaarassa saada huonon reaktion.
ja itse asiassa kauppa on vaihtanut nimeään Yelp-sivun ilmestyttyä. Sen nimi on nykyään Ibby Hartley ja se myy edelleen kimonoita, mutta jättää asiakkaiden harkintaan, pitäisikö niiden olla auki vai kiinni.
miten reagoisit, jos työnantaja pyytäisi sinua”avaamaan kimonon”?
tuo hämmästyttävä lause hämmentää nuoria valmistuneita ja saattaa hyvin lykätä heidän työskentelyään jossakin yrityksessä, sanotaan The Times-sanomalehdessä.
artikkeli korostaa työpaikkailmoituksissa esiintyvää hämmentävää jargonia ja selittää, että ”kimonon avaaminen” tarkoittaa projektin sisäisen toiminnan paljastamista.
se esiintyi Financial Times-lehden otsikkona hiljattain, yllä oli sijoittamista käsittelevä artikkeli otsikolla ”Opening the kimono on dark pools”.
”Dark poolit” – käy ilmi – ovat melko läpinäkymätön rahallisen sijoittamisen muoto.
uhkaava ja eroottinen
Alan Connor, joka on ristikoiden asiantuntija, yritti selittää Guardianissa lukijoilleen termin ”avaa kimono” alkuperää.
hän kirjoitti näin: ”lause juontaa juurensa 1980-luvulle, jolloin eräät amerikkalaiset liikemiehet pitivät Japania sekä pelottavana että innostavan eksoottisena.”
hänen mielestään termi on ” samanaikaisesti lapsellinen, saalistava eikä epärasistinen.”
lauseen rasistisen ja seksistisen vivahteen huomasi uusiseelantilaiselle sivustolle kirjoittava Rob Stock Stuff.co.NZ
hän väittää, että avoin kimono on esimerkki ”vanhentuneesta, sukupuolittuneesta kielestä” ja hylkää sen ”50-jotain, valkoisen miehen bisnespuheena.”
Feminiinisymboli
Japanissa, jossa sukupuolinormit ovat erilaiset kuin Uudessa-Seelannissa, sekä miehet että naiset pukeutuvat kimonoihin. Sana itsessään on melko proosallinen kirjaimellinen merkitys; ”asia pukeutua”.
Neverthless, Japanissa perinteiset kimonot ovat äärimmäisen kalliita ja periytyvät sukupolvelta toiselle kuin aarre.
ja kansainvälisesti kimonoa pidetään naiseuden voimakkaana symbolina.
California store
Yhdysvalloissa asujen sovituksia on mahdollista ostaa Open the Kimono-nimisestä liikkeestä Venicestä, Kaliforniasta.
useimmat Yelpissä kauppaa arvostelleet näyttivät pitävän siitä. Eräs nainen sanoi: ”Jokainen kimono on käsintehty, ja omistaja löytää uhkeita malliyhdistelmiä.”
toinen asiakas sanoi: ”avaa Kimono on niin ihana kauppa! Omistaja, joka on myös suunnittelija, on erittäin ystävällinen ja omistautunut hänen veneet.”
pelkäänpä, että myös Yelpissä oli äänitetty erimielisyyden sävel.
Sue Brooklynista valitti: ”Rasistiset valkoiset omistajat hyödyntävät aasialaista omaisuutta.” Jos haluat näyttää perus perse valkoinen tyttö flaunting ylihinnoiteltuja vaatteita, tämä on sinun myymälä.”
I may be wrong but I suspect that Sue has not visited the store as it ’ s almost three thousand miles from Brooklyn to Venice. Arvelen, että hän on tyytymätön liikkeen nimeen.
kuten The Times totesi artikkelissaan, ärsyttäviä lauseita tai merkityksetöntä jargonia käyttävät yritykset ovat vaarassa saada huonon reaktion.