Articles

Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan suhteita

sekä Yhdistynyttä kuningaskuntaa että Ruotsia pidetään kulttuurisina suurvaltoina, koska ne molemmat ovat pienestä koostaan huolimatta antaneet suuren merkittävän määrän kulttuurivaikutteita maailmassa. Kulttuurienvälisesti ne vaikuttavat voimakkaasti toisiinsa, koska ne ovat Pohjois-Euroopan maita, joissa suurin osa ihmisistä on ei-harjoittelevia protestantteja, joissa on huomattava maahanmuuttajaväestö. Ruotsissa vaikuttaa myös maan vahva englannin kielen taito toisena kielenä.

Kirjallisuusedit

Katso myös: Brittiläinen kirjallisuus ja ruotsinkielinen kirjallisuus

suuret brittikirjailijat sekä historiallinen että nykykirjallisuus, kuten William Shakespeare, Lewis Carroll, The Brontë sisters, Jane Austen, Beatrix Potter, Charles Dickens, J. R. R. Tolkien & J. K. Rowling ovat kaikki suosittuja Ruotsissa. Englannin kielen korkean kirjallisen osaamisen vuoksi monet suositut teokset ovat saatavilla ja luettavissa sekä alkutekstinä että käännettyinä versioina. Noin kymmenen brittiläistä kirjailijaa, mukaan lukien Rudyard Kipling, T. S. Eliot, Harold Pinter ja nykyinen voittaja Kazuo Ishiguro ovat kaikki saaneet arvostetun Nobelin kirjallisuuspalkinnon, jonka myöntää Ruotsin Akatemia. Eräs brittiläis-irlantilainen palkinnon saaja George Bernard Shaw käytti palkintorahansa auttaakseen perustamaan ja johtamaan Anglo-Swedish Literary Foundationia, säätiötä, joka auttaa Britannian ja Ruotsin välisiä lukutaitoisia yhteyksiä.

sen sijaan Ruotsin historiallinen kirjallisuus on Isossa-Britanniassa melko vähäistä. Syynä on se, että Iso-Britannia on paljon historiallisemmin sidoksissa Keski-ja Etelä-Euroopan kuten Ranskan ja Italian kirjallisuuteen, eikä ruotsin kielen taito ole laajalti tiedossa. Kuitenkin viimeisten kolmenkymmenen vuoden aikana. kiinnostus ruotsalaisia rikosjännäreitä kohtaan on ollut suurta, sillä ne sijoittuvat Scandinavian noir-kategoriaan, kuten Henning Mankellin Kurt Wallander-sarja, Camilla Läckberg sekä kuuluisa Stieg Larsson ja hänen Millennium-sarjansa. Ruotsi kannustaa kirjallisuuden englanninkielisiä käännöksiä järjestönsä Ruotsin ja englannin kirjallisuuden kääntäjien yhdistyksen kautta, joka myöntää avustuksia tätä varten.

PressEdit

sekä Iso-Britannia että Ruotsi ovat pahamaineisia kirjallisuuden lukijoita, joilla on korkea Sanoma-ja aikakauslehtien lukijakunta. Brittiläisten uutis-ja yritysasioiden vahvuus Ruotsissa tarkoittaa sitä, että monilla suurilla julkaisuilla on Britannian kirjeenvaihtaja, kuten Dagens Nyheter, Göteborgs-Posten & uutistoimisto TT. Toisaalta Ruotsissa ei ole yhtään Britanniassa asuvaa kirjeenvaihtajaa ja lähin on Financial Timesin Pohjoismainen kirjeenvaihtaja, jonka kotipaikka on Norjassa. Brittimedia luottaa enemmän erikoisiin kiertäviin kirjeenvaihtajiin ja uutistoimisto TT: hen uutisen antamisessa.

paikallismarkkinoiden pienen koon ja englannin kielen korkean lukutaidon vuoksi monet brittilehdet eri aihepiireissä ovat saatavilla ruotsalaisissa lehtikioskeissa, kuten Pressbyrånissa. Toisaalta ruotsinkielisten julkaisujen ostaminen Britanniasta on hyvin vaikeaa, koska ruotsin kielen taito on lähes olematon. Ainoa säännöllinen ruotsinkielinen aikakauslehti on Ruotsin kirkon neljännesvuosittain ilmestyvä kyrkobladet-lehti .

yksi erittäin merkittävä poikkeus Ruotsin lehdistökorpista on englanninkielinen ruotsalainen nettitabloidi the Local. Tämä uutissivusto, jonka aloitti viikoittaisena sähköpostina vuonna 2004 kaksi brittiläistä expatia Paul Rapacioli & James Savage. Se on nyt muuttunut tunnustetuksi uutissivustoksi ja sitä siteerataan usein ulkomailla.

Radio ja televisionEdit

Katso myös: Radio Yhdistyneessä kuningaskunnassa, televisio Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Radio Ruotsissa ja televisio Ruotsissa

vaikka se ei ole heti ilmeistä, Ruotsin yleisradio on saanut paljon vaikutteita Britanniasta. Yleisradioyhtiö Sveriges Radio (SR) aloitti vuonna 1932 kopioimalla kaupallisen vapaan kansallisen yleisradioyhtiön British Broadcasting Corporationin ajan brittiläistä mallia, joka perustettiin vuonna 1926 ja rahoitettiin vuosittaisella käyttöluvalla. Vaikka erityispiirteet ovat muuttuneet huomattavasti ajan myötä, perusasetelma on edelleen sama kuin SR: n, Sveriges Television (SVT) ja Sveriges Utbildningsradion (UR) kaupallisilla vapailla kansallisilla yleisradioyhtiöillä, joista maksetaan kotitalouksien televisiolupamaksu. Yhdistynyt kuningaskunta ja Ruotsi ovat tehneet yhteistyötä ETSI: ssa, EBU: ssa ja Euroopan unionissa kehittäessään yleisradiotoiminnan standardeja molemmissa maissa, mukaan lukien DAB, DVB ja IPTV.

Iso-Britannia vaikutti myös satelliittilähetyksiin, mikä edesauttoi kaupallisen television perustamista Ruotsiin. Ensimmäiset kaupalliset televisiokanavat, kuten Super Channel, lastenkanava ja Sky Television, olivat molemmissa maissa ilmaisia ja salaamattomia ja vakiintuneita vaihtoehtoja kansalliselle yleisradioyhtiölle SVT: lle. Kun British Satellite Broadcasting ja Sky Television yhdistyivät BSkyB: ksi, BSB: n Vanha Satelliittiperhe Marcopolo myytiin Nordic Satellite AB: lle, joka muutti vuokratilan uudelleennimetystä Thor 1-satelliitista auttaakseen luomaan TV3: n, Ruotsin ensimmäisen kaupallisen yleisradioyhtiön. Mainonnan laillisten rajoitusten vuoksi TV3 ”lähetettiin” aluksi Lontoon pääkonttoristaan, ja nykyäänkin kaikki TV3: n emoyhtiön Viasatin kanavat lähetetään Yhdistyneestä kuningaskunnasta huolimatta siitä, että kaupallisia lähetyksiä koskevia sääntöjä on sittemmin höllennetty huomattavasti. Tämä johtaa epätavalliseen tilanteeseen, jossa mainontaa palvelussa säätelee Yhdistyneen kuningaskunnan Advertising Standards Authority eikä kotimainen sääntelyviranomainen Reklamombudsmannen. TV3: n lähetykset Lontoosta on myös huomioitu, sillä se auttoi Brittiläislähtöisen ruotsalaisen Ulrika Jonssonin uran alkuun, sillä yksi hänen ensimmäisistä työpaikoistaan televisiossa oli kanavan sääennustaja.

Iso-Britannia ja Ruotsi toimivat molemmat aktiivisesti kansainvälisissä lähetyksissä. Radiossa BBC World Servicen englanninkielinen palvelu toimii Ruotsissa satelliitin kautta Hotbird 13B – kanavalla. BBC: n oma ruotsinkielinen palvelu suljettiin maaliskuussa 1961. Radio Ruotsin arkipäivän englanninkielistä ohjelmaa tekee Sr International Eutelsat 9A: lla, ja se syndikoitiin aiemmin WRN: llä, joka on saatavilla Sky: n ja WRN: n verkkosivuilla. Itse ohjelmaa vetää sekoitus ruotsalaisia ja brittejä, kuten Richard Orange ja Loukas Christodoulou. Kaikki palvelut ovat saatavilla suoratoistettaviksi BBC: n ja SR: n vastaavilla verkkosivuilla ja saatavilla podcast-kirjastoissa, kuten iTunesissa.

televisioyhtiö BBC World News on saatavilla Ruotsissa monilla alustoilla, kuten BoxerTV, Viasat ja Com Hem. Muut BBC: n kanavat, kuten BBC Earth, BBC Lifestyle ja BBC Knowledge-kanavat, jotka sisältävät sekoituksen BBC: n arkistosta löytyviä ohjelmia, ovat saatavilla eri ruotsalaisissa satelliitti -, kaapeli-ja IPTV-palveluissa. Vuoteen 2017 asti Isossa-Britanniassa asuvat ruotsalaiset pääsivät SVT: n kansainväliseen SVT World-kanavaan Eutelsat 9: ssä ja IPTV: ssä; tämä on korvattu rajatulla valikoimalla ohjelmia SVT Play-palvelun tilauspalvelussa. Toisaalta, ihmiset Ruotsissa eivät voi käyttää BBC: n tilauspalvelu iplayer, koska se on täysin geo-estetty.

Ruotsissa on esitetty monia brittiläisiä tv-formaatteja, erityisesti tosi-tv: tä, kuten Pop Idol (Idol), The X Factor (X Factor), I ’ m a Celebrity…Päästäkää minut pois täältä! (Kändisdjungeln), MasterChef (Sveriges mästerkock), The Great British Bake-Off (Hela Sverige bakar) ja The Supersizers go… (Historieätarna). Ruotsissa kopioidaan harvinaisesti myös radioformaattia suositussa komediallisessa radio-ohjelmassa Just a Minute (på minuten). Ainoa kerta, kun ruotsalaista formaattia tuotiin Isoon-Britanniaan oli Expedition Robinson (Survivor UK), vaikka Melodifestivalenin tuomista on ehdotettu parantamaan Britannian mahdollisuuksia voittaa Eurovision laulukilpailu.

Ruotsin julkisella ja kaupallisella televisiokanavalla on esitetty useita brittiläisiä tv-sarjoja, kuten Downton Abbey ja Happy Valley, komedioita kuten Keeping Up Appearances (Skenet bedrar), saippuasarjoja kuten Emmerdale (Hem till gården) ja dokumentteja kuten sininen planeetta. Ohjelmat tekstitetään yleensä dubatun sijaan, lukuun ottamatta lapsille suunnattuja ohjelmia. Suuri osa tästä johtuu siitä, että ohjelmoinnin tekeminen on Ruotsissa kallista, ja ohjelmoinnin tuonti ulkomailta on usein kätevää.

Nordic Noir-ilmiö on johtanut siihen, että Britannian televisiossa on esitetty useita ruotsalaisia draamoja, kuten Bron (The Bridge) ja Wallander; viimeksi mainitussa tapauksessa ohjelmasta tuotettiin brittiversio, jossa brittiläinen näyttelijäkaarti kuvattiin Ruotsissa. Ruotsalainen jouluklassikko Sagan om Karl-Bertil Jonssons julafton (Christopher ’ s Christmas Mission) esitettiin Channel 4-kanavalla vuonna 1987, kertojana ja englanninkielisenä dubbauksena toimi Bernard Cribbins. Vastaavasti BRITTIFARSSI Dinner for One (Grevinnan och betjänten), jota ei juuri tunneta Britanniassa, on esitetty SVT: llä yli kolmenkymmenen vuoden ajan.