Satoori-Talk like a local näillä eteläkorealaisilla murteilla
tässä artikkelissa näytämme, miten Koreaa puhutaan kuin paikallista satooria käyttäen!
ensin kerrotaan satoori-sanan merkitys (kirjoitetaan myös ”saturi”).
seuraavaksi taustoitetaan korealaisten murteiden eri tyyppejä.
lopuksi annamme teille koreankielisiä sanoja ja lauseita, joita voitte käyttää. Käytä näitä sanoja tehdäksesi vaikutuksen ystäviisi tai auttaaksesi sinua kommunikoimaan seuraavalla matkallasi Koreaan.
olemme sisällyttäneet tästä oppitunnista ilmaisen PDF-version, jonka voit ottaa mukaan matkalle. Katso alta:
- Kuinka puhua Koreaa kuin paikallinen
- mitä tarkoittaa satoori?
- mikä on korealainen satoori-aksentti?
- Korean Päämurteet
- miten oppia Satooria
- Korean Standardimurre vs. Korealainen satoori
- Soul & Gyeonggi satoori
- Gangwon Satoori
- Chungcheong satoori
- Gyeongsang satoori
- Busan satoori: oiso, boiso, saiso = Come, look, buy (oseyo, boseyo, saseyo)
- Busan satoori: 밥 묵읏나 (BAP mugeunna)? = 밥 먹었어 (BAP meogeosseo)?
- Busan satoori: manna? = Todellako (jeongmal)?
- Jeolla satoori
- Jeju satoori
- syitä opiskella satoori
- Wrap-Up
Kuinka puhua Koreaa kuin paikallinen
Korean oppiminen oppikirjasta on aivan eri asia kuin Korean oppiminen arjesta. Suuri osa tästä liittyy kielessä esiintyvään yleiseen slangiin ja murteisiin.
huomaat, että tässä postauksessa käytetään jonkin verran Hangulia, korealaista aakkostoa. Jos et osaa lukea Hangulia vielä on mahdollista oppia noin 90 minuutissa, joten mitä odotat?
aletaan hommiin. 시작 (sijak)!
mitä tarkoittaa satoori?
사투리 (satoori) on korean kielen ”alueellista murretta” tarkoittava sana. Se on joukko sanoja, lauseita, kielioppi, ääntäminen malleja, jotka ovat ainutlaatuisia tietyllä alueella Koreassa. Tämä on hyödyllinen Korean sana oppia, varsinkin kun matkustaa koko maassa.
mikä on korealainen satoori-aksentti?
satoorin aksentti on ihmisen erityinen tapa puhua Koreaa. Esimerkiksi jotkut satoorin aksentit ovat hitaampia ja pitkävetoisempia. Muilla satoori-aksenteilla voi olla erilaisia intonaatioita kuin tavallisella murteella.
Korean Päämurteet
tavallinen Korean murre on se, mitä opit, jos käyt Korean kurssin tai opit kirjasta. Samaa murretta esiintyy myös Soulissa ja Gyeonggissa.
syy satoorin (murteiden) kehittymiseen on se, että Korea on vuoristoinen maa. Ennen kuin kuljetustavat kehittyivät, se teki alueelta toiselle kulkemisesta haastavaa. Tämän seurauksena nämä erilliset alueet olivat melko eristyksissä. Koska heillä ei ollut lähialueiden vaikutusta, ihmisistä alkoi kehittyä vahvoja alueellisia murteita (사투리 | satoori).
Korean kielen tärkeimmät murreluokat ovat:
- Soul & Gyeonggin murre
- Gangwonin murre
- Chungcheonin murre
- Gyeongsangin murre
- Jeollan murre
- Jejun murre
miten oppia Satooria
paras tapa oppia satooria on kotoisin kyseisestä maakunnasta. Jos et ole jo Koreassa tai et suunnittele matkaa toiseen provinssiin, ei hätää!
Alla kerrotaan, miten satoorialueet eroavat toisistaan. Sitten, annamme sinulle joitakin yleisiä lauseita ja sanoja voit harjoitella satoori.
Korean Standardimurre vs. Korealainen satoori
alueellinen Korealainen 사투리 (satoori) on hyvin erilainen kuin tavallinen Korealainen (표준어 / pyojuneo). Kuten satoori usein puhutaan, ja sitä käytetään ihmisten kesken, jotka ovat intiimejä keskenään. Monet esimerkit tässä artikkelissa on kirjoitettu 반말 (banmal | epävirallinen Korean), joten ole varovainen, kun käytät niitä ihmisiä, jotka eivät ole lähellä tai ihmisiä, jotka ovat vanhempia kuin sinä.
tässä artikkelissa käydään läpi tärkeimmät korealaiset murteet, joita todennäköisesti kuulee. Pieniä eroja tulee olemaan myös noiden alueiden sisällä, mutta näin korealaiset yleensä ryhmittelevät ne.
Standardimurre on yleensä helpointa oppia, kun aloittaa Korean kielen opiskelun. Kuitenkin lisäämällä joitakin satoori tekee siitä paljon hauskempaa! Ei vain, että, mutta se auttaa sinua, kun matkustaa eri puolilla Koreaa.
lisäbonuksena voit yllättää korealaiset ystäväsi paikallisten murteiden tuntemuksellasi. Tämä on erityisen hauskaa, jos voit puhua samaa satooria alueen ystäväsi on kotoisin. Kuulostat vanhalta kotikaupungin kaverilta!
Soul & Gyeonggi satoori
Tämä on korean kielen vakiomurre, jonka opit korealaisessa oppikirjassa tai yliopistokurssi. Se on myös mitä tyypillisesti kuulet uutisissa tai puheissa.
koska tämä on Korean kielen vakiomuoto, useimmat murteet vertautuvat tähän. Joskus sitä kutsutaan nimellä 서울말 (soulmal)tai 표준어 (pyojuneo).
Jos haluat oppia jotain tavallista Koreaa, tässä on fantastinen sivu korealaisille sanonnoille!
Gangwon Satoori
Gangwon on maakunta, joka sijaitsee Soulin itäpuolella ja ulottuu merelle saakka. Se on kuuluisa 한우 (Hanu / Korean Beef), lumilautailu talvella, ja sen rannat kesällä. Se ei ole kovin tiheään asuttu alue Koreassa, joten satoori ei ole yhtä selvä tai suosittu kuin jotkut muut alueet Koreassa.
Tässä muutamia esimerkkejä Gangwon satoorin sanoista, joten voit nähdä, miten ne vertautuvat tavalliseen Korean murteeseen:
Standard murre | merkitys | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
isä | isä | ||||||||||||||||
Äiti | äiti | ||||||||||||||||
AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN | AIKUINEN |
vilja |
Chungcheong satoori
Soutulajien avajaiset Chungcheongissa, Koreassa
Kuva: Korean tasavalta
Chungcheong koostuu 충청남도 (chungcheongnamdo | South Chungcheong) ja 충청북도 (chungcheongbukdo | North Chungcheong) provinssit. Kaksi alueen kuuluisaa kaupunkia ovat Daejeon ja Cheonan.
hauska fakta: Pohjois-Chungcheong on Korean ainoa provinssi, jolla ei ole rantaviivaa!
monien korealaisten mielestä Chungcheongin aksentti on yksi kilteimmiltä kuulostavista. Tämä johtuu siitä, että se kuulostaa hitaammalta eikä yhtä voimakkaalta kuin jotkin muut murteet.
yksi huomattava ero on päätevokaalit. Usein, huomaat:
- ㅗ (o) muutokset ㅜ (u)
- ㅛ (yo) muutokset ㅠ (yu)
esimerkiksi, joku voisi sanoa ’안녕하세유 (annyeonghaseyu) ”eikä” 안녕하세요 (annyeonghaseyo)’.
tässä on muutamia esimerkkejä Chungcheong satoori-sanastosanoista:
Standard murre | Chungcheong Satoori | merkitys |
---|---|---|
shape | the hunt | |
Snake | ||
Snake | ||
Chopsticks | storage example | Chopstick |
uunin | Gokun yhteystiedot | uunin tai tulisijan | se, joka | herättää |
Gyeongsang satoori
Gyeongsang koostuu pohjoisesta alueesta (경상북도 | gyeongsangbukdo) ja eteläisestä alueesta (경상남도| gyeongsangnamdo), aivan kuten Chungcheongin ja Jeollan alueet. Gyeongsangissa sijaitsee monia Korean kuuluisia kaupunkeja, kuten Busan, Daegu, Ulsan, Changwon ja Gyeongju.
Gyeongsang sijaitsee fyysisesti maan vastakkaisella paikalla suhteessa Souliin. Vastaavasti myös Gyeongsang satoorin ja tavallisen korealaisen murteen väliset murreerot ovat varsin merkillisiä.
alueen asukkaat puhuvat vahvalla ja aggressiivisella aksentilla. Puheen ylä-ja alamäet ovat paljon merkittävämpiä kuin tavallinen Korealainen. Tällä alueella miehiä pidetään usein maskuliinisempina ja 무뚝뚝하다 (muttukttukada | Curt). Tällä aksentilla varustettuja naisia pidetään söpöinä.
tässä on kolme Gyeongsang satoorista huomautettavaa:
- monet tätä murretta käyttävät käyttävät ㅓ sijasta ㅡ. Siksi he sanoisivat compound (eomsik) sijasta 음식 (eumsik | ruoka)
- yhdistelmävokaaleissa ensimmäinen vokaali usein pudotetaan pois. Esimerkiksi 도서관 (doseogwan | kirjasto) lausuttaisiin 도서간 (doseogan).
- kun ㅆ on sanan ensimmäinen konsonantti, se äännetään ㅅ. Siksi 씨앗 (ssiat / seed) on 시앗 (siat).
koska Busan on Gyeongsangin maakunnan suurin kaupunki, viitataan tässä jaksossa usein Busan satooriin.
monet suuret korealaiset elokuvat sijoittuvat Busaniin, kuten 친구 (chingu), 해운대 (Haeundae), ja tuore Korealainen lippuluukunäytelmä 국제시장 (gukjesiang). Busan on myös hyvä paikka vierailla vaikka Koreassa niin oppiminen hieman paikallista murretta, tai satoori, voisi olla erittäin hyödyllistä.
tässä on esimerkki Robert Holleyn puhumasta Busan satoorista, joka on aksenttinsa vuoksi esiintynyt monissa korealaisissa TV-ohjelmissa, kuten suositussa 90-luvun komediassa 남자셋, 여자셋 (namjaset, yeojaset).
tarkastellaan kolmea esimerkkiä Busan satoorin lauseesta:
1. oiso, boiso, saiso
2. bap mugeunna?
3. mannaa?
Alla kerrotaan niistä tarkemmin.
Busan satoori: oiso, boiso, saiso = Come, look, buy (oseyo, boseyo, saseyo)
jagalchi sijang | Jagalchi kalatori on yksi Busanin tärkeimmistä turistinähtävyyksistä. Kyltissä, joka toivottaa ihmiset tervetulleiksi näille valtaville markkinoille, on teksti ’oiso, boiso, saiso’, joka tarkoittaa ’tule, katso, osta’. Busan satoorissa verbin imperatiivimuoto tehdään lisäämällä –이소 (-ISO) standardin –세요 (-Seyo) sijaan. Esimerkiksi 가세요 (gaseyo) muuttuu Busanin murteessa 가이소 (gaiso). Tämä murreominaisuus näkyy ylpeänä kyltissä Jagalchi fish Marketin sisäänkäynnillä.
Busan satoori: 밥 묵읏나 (BAP mugeunna)? = 밥 먹었어 (BAP meogeosseo)?
Korealainen ilmaisu ” 밥 먹었어 (BAP meogeosseo)?”kirjaimellisesti käännettynä” Söitkö? mutta sen merkitys on enemmänkin ’ miten sinä voit?’. Joskus puhutaan ” Söitkö (Bap meogeonni)? se tarkoittaa samaa. Busan satoorissa sinun pitäisi sanoa ” bap mugeunna?”tai vain” Bap munna ”
Busan satoorissa yes | no-kysymykset päättyvät yleensä a-äänteeseen, kun taas ” wh ” – sanakysymykset, kuten meo hano(MWO hani / MWO hae) standardienglannissa, päättyvät o-äänteeseen (Soulin murteessa ei tehdä eroa näiden eri kysymystyyppien välillä). Busan satoorin verbi eat (meokda) on mukda. Verbien käyttötapa on Busan satoorissa hieman erilainen, esimerkiksi batchim | alakonsonantti ei aina poistu epäsäännöllisissä verbeissä ja adjektiiveissa kuten natda tai deopda.
Busan satoori: manna? = Todellako (jeongmal)?
sijasta ” really (jeongmal)?- Kyllä, geuraeyo?’, Busanissa sanotaan yleensä’, manna ?”On olemassa paljon ainutlaatuisia sanoja Busan murre, kuten ”jjijim” joka tarkoittaa jeon(kuten pajeon | pajeon), ”dandihada” (dandanhi hada) mikä tarkoittaa ”josimhada”, ja ” dijillae?”Joka tarkoittaa” Haluatko kuolla (jugeullae)?”Listan Busanin murresanoista kategorioittain löydät täältä.
tässä on luettelo joistakin esimerkeistä Busan satoori sanaston sanoista ja ilmauksista, jotta voit vertailla:
Standard murre | Busan Satoori | merkitys |
---|---|---|
Busan satoori | merkitys | |
mitä? | mikä se on? | |
Mikä hätänä? | Wairano | Mikä hätänä? | tule tänne | tule tänne | tule tänne | tule tänne | tule tänne | tule tänne. |
kimchi | jimchi | kimchi |
tofu | jofo | tofu |
Jeolla satoori
Pohjois-Jeolla (jeollabukdo / jeollabukdo) ja Etelä-Jeolla (Jeollanam-do / jeollanamdo) muodostavat Jeollan provinssit. Gwangju ja Jeonju ovat kaksi alueen suurinta ja tunnetuinta kaupunkia. Varmista, että saat bibimbap jos läpi Jeonju!
Jeonju Bibimbap
Photo: Joamm Tall
imperatiivimuoto on Busan satoorin tavoin erilainen Jeolla satoorissa siten, että sanan ”세요 (ra)” tai ”지라우 (jirau)” sijasta käytetään ” 세요 (Seyo)”. Myös vokaalit ovat hieman erilaisia, ’어 (eo) ”tulee” 으 (eu) ” ja ”여 (yeo) ”tulee” 예 (te)’, niin sanoja kuten ’먹다 (meokda)” tai ” 없다 (eopda)’ tulla ’믁다 (meukda)” ja ” 읎다 (eupda)’.
kysymysten tai ehdotusten esittämiseen kuuluu joskus ”잉 (ing)” – äänne, joten ” oletko syönyt?’lausuttaisiin’ 밥 믁어잉 (AP meugeoing)? Jeollan provinssissa. Provinssilla on myös omat ainutlaatuiset sanansa, kuten ” 시방 (sibang)”, joka tarkoittaa ”nyt”.
Tässä muutamia sample Jeolla satoori-sanoja:
Standard Murre | gangnam-gu, Satoori | Merkitys | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
katkarapu | katkarapu | katkarapu | |||||||||||||||||||
hyttynen | hyttynen | ||||||||||||||||||||
sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset | sakset |
eilen | perustelu | eilen | |||||||||||||||||||
öljy | halkaisija | (ruoanlaitto) öljy – |
Jeju satoori
혼저옵세예 (honjeoopseye)!
koska Jejun murre on saari, se eroaa vielä enemmän muista Korean murteista. Jejun murre on kieliopillisesti korealaista. Kuitenkin, jotkut sanaston sanat ovat niin erilaisia kuin edes syntyperäinen mannerkorealaiset eivät voi ymmärtää niitä!
osasyy tähän on se, että is on ollut eristyksissä niin pitkään, että se pystyi säilyttämään osan muinaiskorealaisista sanoista. Se on myös tuonut sanoja muun muassa Mongoliasta, Kiinasta ja Japanista. Osa sen erikoisemmista sanoista on sukua Mongolian kielelle ajalta, jolloin sitä hallitsi Mongolia. Se sisältää jopa vokaalin, jota ei löydy tavallisesta Koreasta.
sanoaksesi ”Tervetuloa”, voit sanoa ” 혼저옵세예 (honjeoopseye)”, ”kiitos”, voit sanoa ”고맙수다 (gomapsuda)” ja ”mukava tavata”, voit sanoa ”반갑수다 (bangapsuda)” tai ” 반갑시오 (bangapsio)”, vaikka tätä käytetään joskus myös ” Hei ” Jejun saarella. Jejun murteessa tunnettu sana on’ 하르방 (hareubang)’, joka tarkoittaa’ isoisää’, eikä sitä tule sekoittaa’ 한라봉 (hallabong)’, Jejun äidinkielen tangeriineja.
Tässä muutamia esimerkkejä Jeju satoori sanastosanoista:
Standard murre | Jeju Satoori | merkitys | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pentu | vahva elämä | pentu | koholla | korkea lämpötila | kissa | |||||||||
peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | peruna | ||
bataatti | bataatti | |||||||||||||
ruoho | ruoho tai nurmikko |
syitä opiskella satoori
tässä muutama syy, miksi satooria halutaan opiskella. Katso, koskeeko jokin näistä sinua!
- ymmärtää korealaisia elokuvia, musiikkia ja draamoja paremmin
- puhu ihmisten kanssa mukavasti matkustaessasi ympäri Koreaa
- tee vaikutus korealaisiin ystäviisi
- Keskustele appivanhempien kanssa
- ymmärtää korealaista kulttuuria syvemmällä tasolla
Wrap-Up
murteissa on monia satoja ellei tuhansia ainutlaatuisia sanoja ja lauseita, joten Busanin puhumista ei ole mahdollista opettaa murre sekä Robert Holley vain yhdessä artikkelissa. Jos olet kiinnostunut oppimaan lisää tietystä murteesta, paras tapa tehdä se on etsiä aktiivisesti ihmisiä kyseiseltä alueelta kielenvaihtoon.