Stringer (journalismi)
sanan etymologia on epävarma. Sanomalehdet maksoivat kerran tusseille tuuman verran tuottamaansa painettua tekstiä. Oxford English Dictionaryssa esitetty teoria on, että stringer on henkilö, joka sitoo sanoja yhteen, kun taas toiset käyttävät termiä, koska uutisorganisaatio ”kietoo” toimittajan tai pitää hänet jatkuvassa epävarmuuden tilassa. Toinen mahdollisuus on, että urheiluvertausta käyttäen freelance-toimittaja nähdään ”kakkosketjuna”, kun taas henkilöstötoimittajan tehtävät ovat enemmänkin ”ykkösketjua”. (Tämä puolestaan tulee musiikista, jossa ensimmäinen kieli on orkesterin johtava viulu, toinen kieli on seuraavaksi lahjakkain soittaja ja niin edelleen.)
toinen mahdollinen johdos termistä ”stringer”: sanomalehtien ja television uutisasemien toimittajat käyttävät joskus ilmaisua” kerään vielä narua ” viitatakseen raportoinnin tai faktantarkistuksen alkuvaiheeseen. Toisin sanoen, ” still gathering string ”on uutishuoneen jargonia prosessille” etsiä jotain, mitä et voi vielä nimetä.”The” string ”being” the stuff that kasautuu toimittajan taskuun.””Merkkijono” voidaan käyttää toimittajien tai tutkijoiden kuvaamaan pala tietoa löydettiin prosessissa etsiä jotain muuta tai ”anomalia, joka hyppää ulos sinua” tehdessään tutkimusta. Tämän serendipisen löydön merkitystä ei ole kuitenkaan vielä päätetty.
toinen johtolanka on ajalta, jolloin osa-aikaisille toimittajille maksettiin jokaisesta palstatuumasta painettua sanomalehteä. Newsroomeissa aikoinaan yleinen selitys oli, että toimittajat pitivät pöydillään naruja (solmittu yhdellä solmulla tuumaa kohti) joustavana vaihtoehtona hallitsijoille. Variantin version mukaan ” viikon / kuukauden lopussa he mittaisivat kirjoitustilansa sanomalehdessä narun pituudella. He palauttaisivat narun ja maksaisivat sen mukaan, kuinka pitkä naru oli.”