tongue twisters most difficult in the world
- Ivan Olsen
- 05.12.2019 – 10:30
- 49 kommenttia
- Seen 637.840 kertaa
- 51
lover of challenges and challenges: tämä on artikkelisi. Jos luulet hallitsevasi täydellisesti jonkin kielen (ja kyllä, me sisällytämme Espanjan itse), haastamme sinut yrittämään ääntää kovalla äänellä jonkin seuraavista unlabalanguas (niitä voidaan myös kutsua että). Koska, hyvä lukija, löydät itsesi ennen maailman vaikeimpia kielenkäänteitä. Joskus tykkäämme olla huonoja
ja siitä huolimatta, että sen aikana on jo puhuttu vaikeimmista espanjaksi lausuttavista sanoista tai siitä, mitä ne kääntämättömät sanat olivat, totuus on, että emme olleet koskaan kirjoittaneet tekstiä, joka olisi tarkoittanut todellista ongelmaa. Yksi niistä arvoinen tahansa 007, filologian tohtori ja käännös tai asiantuntija polyglot. Koska seuraavilta linjoilta löydät ne, jotka ovat vaikeimmat kielen pyörremyrskyt kunkin kielen (ja jos ei kaikkein monimutkaisia, kyllä kaikkein monimutkaisia ja, tietenkään, ei lainkaan lyhyitä kielen pyörremyrskyjä). Todellisia arvoituksia, joita tuskin opetetaan millään kielikurssilla (ja syystäkin!). 7 haastetta, joista jokainen on vaikeampi, jotka koettelevat kielitaitoasi.
- Challenge Nº1: the most difficult tongue twister in English
- Challenge # 2: twister more difficult in French
- haaste 3: pyörremyrsky vaikeampi italiaksi
- Challenge 4: the twister more difficult in Germany
- haaste nro 5: the Twister harder in Russian
- haaste 6: twister more difficult in Arabic
- Challenge 6: the tongue twisters in Spanish more difficult
- Challenge Nº7: the twister vaikeampaa kiinaksi
- Ivan Olsen
- Ivan Olsenin Uusimmat viestit (Katso kaikki)
Challenge Nº1: the most difficult tongue twister in English
Of the most difficult tongue twisters in the world ”” Three witches watch three Swatch watches. Mikä noita katsoo minkä Swatch-kellon?’.
merkitys: ”Three witches watch three Swatch watches. Kuka noita katsoo kumpaa kelloa?’.
hullu ”w”, ”ch” ja ”s”, että sinua ei opeteta millään Englannin kurssilla. Jos voit lukea sen ääneen ja suoraan … palkinto! Olet saanut paljon valtaa plurals ja” tch ” ääni. Se on yksi englannin kielen vaikeimmista kielenkääntäjistä, mutta ei ainoa: ”the sixth sick sheikh ’s sixth sheep’s sick”. Mietimme yhä, miten sinua voidaan pitää twistersin lapsena…
lisää vastaavia kursseja
- Englanti
Kanada
>
Challenge # 2: twister more difficult in French
of the twisters most difficult in the world: ”If six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès”.
merkitys: ”If six sierras saw six cypresses, six hundred six sierras saw six hundred six cypresses” (it could also be a Spanish language twister…).
se, joka voittaa tämän haasteen, on mestari ”s” – ja ”sc” – äänteiden alueella. Erittäin hyödyllinen puhuttaessa ranskaa oikein, joten se on hyvin yleinen kielen twister lapsille (vaikeudestaan huolimatta). Vaikka kielen ääntäminen kiinnostaa sinua, suosittelemme tutustumaan näihin Ranskan kursseihin, joilla voit hallita kielen tämän puolen, ei vain sinun tarvitse tehdä kielen twisters vaikeampia
nähdäksesi lisää samanlaisia kursseja
- Ranska
haaste 3: pyörremyrsky vaikeampi italiaksi
twisters most difficult in the World: ”trentatre Trentini entrono in Trento tutti e trentatre trotterellando”.
merkitys: ”kolmekymmentäkolme ihmistä trentistä tuli kaupunkiin, kaikki kolmekymmentäkolme ravia”.
Jos et halua kammottavaa ”t” – dilemmaa, joka voi työntää takaisin parhaat ’Bambinot’, suosittelemme vilkaisemaan näitä Italian kursseja.
Katso lisää vastaavia kursseja
- Italia
- kurssit ulkomailla
Italia
>
Challenge 4: the twister more difficult in Germany
of the Twisters most difficult in the World: ”Fischers Fritze Fischt fresh Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze ”
merkitys: ”Fischers Fritze fishing fresh fish. Kalastaja Fritze pyytää tuoretta kalaa”
”F” ja ”sch” ovat konjugoituneet synnyttämään saksan kielen vaikeimmat pyörremyrskyt. Ja jos se oli jo itsessään vaikea kieli … Vaikka on myös totta, että se on yksi parhaista harjoituksista oppia yksi tärkeimmistä ääniä tämän kielen: ”sch”. Varmasti jollakin näistä Saksan kursseista on helpompaa
Katso lisää vastaavia kursseja
- Saksa
haaste nro 5: the Twister harder in Russian
of the twisters most difficult in the world: ”dva štšenka štšeka k štšeke, štšipljut štšjotki v ugolke” (venäjäksi, ”двакенкака ктеке, дваплют щтки в уголке”).
merkitys: ”kaksi pentua näykkii luuta nurkassa”
muut harjoitus / haaste ihanteellinen oppia ääni ”ch”, lisäksi ”k”. Tosin venäjäksi, mikä ei ole sama asia.
Katso lisää vastaavia kursseja
- Venäjä
- kurssit ulkomailla
>
haaste 6: twister more difficult in Arabic
of the Twisters most difficult in the World: ”The meshmesh dah Mish mien meshmeshkum wikamah the meshmesh gives mish mien Meshmeshnah”.
merkitys: ”Nämä aprikoosit eivät ole meidän aprikoosejamme. Että sen sijaan meidän aprikoosit on virkaa muut aprikoosit”.
olemme yhä monimutkaisempia, eikö niin? Se ei johdu siitä, että olisimme pahoja. Niin käy, kun laittaa vaikeimman kielimyrskyn yhteen maailman vaikeimmista kielistä. Melkoinen ”Verkkohaitta”.
Katso lisää vastaavia kursseja
YKSITYISARABIALAISTUNTEJA
- Arabia
- ja muut -3 muuta
- yksityistunteja
- Englanti
- yksityistunnit
- Kiina
- kurssit ulkomailla
- Bio
- viimeisimmät viestit
- liittimet englanniksi, että kyllä tai kyllä sinun täytyy tietää – 8. helmikuuta 2021
- tiesittekö edes nämä 9 kuriositeettia kiinan kielestä? – 25. tammikuuta 2021
- 20 yleisintä Englannin Fraasiverbiä-19. tammikuuta 2021
>
Challenge 6: the tongue twisters in Spanish more difficult
of the twisters most difficult in the world: ”the ent Parangaricutirimícuaro you want to desotorrinolangaparangaricutirimicuarizar. The desothorrinolaringaparangaricutimiquuarizarlo, good desothorrinolaringaparangaricutimiquuarizarlo”.
merkitys: ilmeisesti emme aio kääntää sitä, vaikka ehkä yksi sanoista vaatii selityksen. Parangaricutirimicuaro on meksikolainen kaupunki, jota on jo vaikea lausua …
koska Espanjaa ei voinut puuttua. Ja vakuutamme teille, että se on olemassa ja on jopa rekisteröity Wikipedia yhtenä vaikeimmista kielen twisters Espanjan. Ja kyllä, asetamme sen kovempaan haasteeseen kuin Venäjän ja arabian kielen twister(kokeile lukea se kerralla, jatka). Vaikka ei niin paljon kuin…
Katso lisää samanlaisia kursseja
>
Challenge Nº7: the twister vaikeampaa kiinaksi
maailman vaikeimmista pyörremyrskyistä:
”Shi’ s History of Eating Lions”
Shi Shi, Shi Shi, leijonanrakastaja, vannoo syövänsä kymmenen leijonaa.
torille sopii aina nähdä leijona.
kello kymmenen se sopii kymmenelle leijonalle ja sopii kaupungille.
on aika, Shi Shi ’ s sopii markkinoille.
Shi piti sitä kymmenenä leijonana, joka luotti vauhtiin niin, että kymmenen leijonaa menehtyi.
Shi Shi on kymmenen leijonan ruumis, joka sopii kivikammioon.
kivikammio on märkä, ja hoitaja pyyhkii kivikammion.
Ishimuron mukaan ensimmäinen maistiainen oli kymmenen leijonaa.
syödessäni tajusin ensin, että kyseessä oli kymmenen leijonaa, ja oikeasti kymmenen kivileijonan ruumista.
koevapaus on asia.
Y en castellano se pronuncia como:
” Shī Shì shí shī shì
Shíshì shī shì, shì shī, shì shí shī.
Shi shí
Shi shí
Shi shí
Shi sh.
shí
shí shí, shǐ shí shí shī, shí shí shī shī ”
merkitys:
” En una guarida de piedra estaba el poeta Shi, al que le encantaba comer leones, y decidió comerse diez. Kävin torilla etsimässä leijonia. Eräänä päivänä kymmenen aikaan torille oli juuri saapunut kymmenen leijonaa. Tuolloin Shi oli myös juuri saapunut torille. Nähdessään nuo kymmenen leijonaa hän tappoi ne nuolilla. Hän toi kymmenen leijonan ruumiit kiviluolaan. Kiviluola oli märkä. Hän pyysi palvelijoitaan puhdistamaan sen. Kun kiviluola oli raivattu, hän yritti syödä ne kymmenen leijonaa. Kun hän söi ne, hän tajusi, että nuo kymmenen leijonaa olivat itse asiassa kymmenen kivileijonien ruumista.”
parempi, ettei edes yritä. Vakavasti. Edessänne on ehkä maailman vaikeimpien kielenkääntäjien kuningas, joka ansaitsee oman Kiinan kurssinsa. Totta kai, Chinon oli pakko olla.
Katso lisää vastaavia kursseja
seuraavien kahden välilehden sisältö muuttuu alla.
Ivan Olsen
Ivan Olsenin Uusimmat viestit (Katso kaikki)