Articles

Whats the deal with ”thank you kindly”?

”If you’ ll kindly give me a chance to explain” näyttää vangitsevan mielessäsi olevan käyttötarkoituksen ytimen. Siinä on vähän asennetta. Mainitsemaanne jalokiveä, joka kuulostaa niin eteläiseltä, käytetään tavalla, joka on sekä harmiton että ei, mutta yleisemmin jälkimmäinen, mutta kun edellinen, edustaa pikemminkin väitettä kuin kiitoksen ilmaisua. Siinä tapauksessa se on tapa sanoa, että he ovat aivan reunalla käyttäytymään tavalla, joka on vastenmielinen, ja, sellaisena, se todella on muoto ”Please”. Sen aggressiivisemmassa muodossa se on suomennettu ”I’ ll thank you to kindly …”ja sitten, tietenkin, lopettaa mitä tahansa vastustetaan. Ja ohitettu kokonaan se on varmasti tuottaa jotain sukua Herman Cain nyt kuuluisa väite, ” anteeksi!”, kun kiusana on toimittajien Lehdistö.

vastata asianmukaisesti kysymyksen esittäjän kommentteihin:

ottaen huomioon asiayhteyden, jossa olen aina kuullut tämän, if you ’ ll kindly give me a chance to explain ei vangitse thank you kindlyn ydintä. Myös ”aivan reunalla käyttäytyä tavalla, joka on vastenmielinen” ei liity Kiitos ystävällisesti ollenkaan; se on täysin eri tunne. Olen aina kuullut kiitoksen korvaavan kiitoksen, kun joku tekee palveluksen. – Daniel δ

täysin tässä olevien käyttöehtojen mukaisesti minä, aivan kuten sinä, Daniel δ, vain välitän kokemukseni, koska se liittyy esittelemääsi aiheeseen. Vaikka en oleta, että kokemukseni vastaisi kaikkien muiden osapuolten kokemuksia, eikä pitäisi ollakaan, minun pitäisi myös odottaa teidän kykenevän lähestymään näitä vuorovaikutuksia tietäen, että toisten kokemukset ovat toisinaan ristiriidassa omanne kanssa. En voi selittää kokemustasi, etkä sinä omaani. Mitä tarkoitat? Väitätkö, etteivät hahmottelemani asiat perustu henkilökohtaiseen kokemukseen? Se ei voi olla kovin tuottoisaa.

totesitte, Daniel δ, että teidän näkökulmastanne ilmoitettu rinnastus sanan ystävällisesti ja sanan please ”ei ole järkevää” sisällä, toisin sanoen lauseessa, jonka esititte. Tarjosin teille kokemustani siitä, miten ystävällisesti-sanaa käytetään, ja sanon tämän avoimesti vilpittömässä mielessä, tarjotakseni teille selvän keinon ymmärtää, että kyllä, todellakin, se on tarkoitettu tarkoittamaan miellyttämistä jollakin pätevällä tavalla. Aloittamaani lauseketta ”if you’ ll please give me a chance to explain” ei käytännössä voi erottaa vaihtoehtoisesta lausekkeesta ”If you’ ll please give me a chance to explain”. (Tunnut sanovan, ettet näe sitä.) Lisäksi, en koskaan sanonut, että se vangitsi olemuksen ”Kiitos ystävällisesti”, kuten on väitteesi täällä. Mutta sanoin, että se ”näyttää vangita ydin käyttöä sinulla on mielessä”, nimittäin rinnakkaisuus sanan ystävällisesti ja sanan please. Jos vain harkitset seuraavaa poimintaa omasta alkuperäisestä kyselystäsi,”…tuota ystävällisyyttä voidaan käyttää eräänlaisena miellyttämisenä. Tämä käyttö oli mielessäni, kun …”ei ole epäilystäkään siitä, että puhuin suoraan sille, mitä piditte keskeisenä kysymyksessänne.

ja lopuksi todetessanne heti alussa, ettette aivan ymmärtänyt oikeutusta korvata please for ystävällisesti lauseella ”Kiitos ystävällisesti”, millään järkevällä toimenpiteellä totesitte, että kokemuksenne termin käytöstä ei ole vielä antanut teille keinoja tämän kuilun kuromiseksi umpeen. Joten esittämällä kysymyksesi, tarjouduit hiljaiseen tunnustukseen siitä, että muut olivat välttämättä / todennäköisesti / mahdollisesti kokeneet tuon lauseen käytön tavalla, joka ylittää tuon kuilun. Kokemukseni kuuluu varmasti tähän kategoriaan, kuten on kerrottu. Te olette vastanneet sanomalla, että no, teidän ei. Tiesimmekö sen jo? Uskoimmeko sinua ovelta? Mitä?

omalta osaltani minun on myönnettävä, että on olemassa tilaa, joka mahdollistaa sekaannuksen seuraamisen yhdestä panokseni erityispiirteestä. Menen siivoamaan tuon. Yhdistelmä

”ja kun jälkimmäinen edustaa …”

pitäisi lukea

”…mutta kun edellinen edustaa…”,

koska siitä eteenpäin keskityn ”kiitos ystävällisesti” – sanan harmittomaan käyttöön yleisemmän käytön sijaan. Huomionne olisi ollut arvokas. Mutta kirjaimellisesti mikään osa kommentistasi ei edistä mitään hyödyllisellä tai sopivalla tavalla.

Jos olen muuten loukannut sinua jossain vaiheessa, en tiedä sitä enkä aikonutkaan tehdä niin.