Sack (vin)
Le dictionnaire anglais Collins, le Dictionnaire Chambers et le dictionnaire anglais Oxford dérivent tous le mot « sack » du français sec, « sec ». Cependant, l’OED ne peut pas expliquer le changement de voyelle, et il a été suggéré par d’autres que le terme provient en fait du mot espagnol sacar, qui signifie « tirer », comme pour tirer du vin d’une solera, ce qui a conduit à sacas. Le mot » sac » n’est pas attesté avant 1530.
Julian Jeffs écrit « Le mot sac (il existe plusieurs orthographes) est probablement né à la fin du XVe siècle, et est presque certainement dérivé du verbe espagnol sacar (« tirer »). Dans le procès-verbal du conseil municipal de Jerez de 1435, les exportations de vin étaient appelées sacas. »
Contexte Historiquemodifier
Le duc de Medina Sidonia abolit les taxes sur l’exportation du vin de Sanlúcar de Barrameda en 1491, autorisant les navires espagnols et étrangers. Les marchands anglais bénéficièrent d’un traitement préférentiel en 1517, et la distinction fut maintenue entre les vins de second ordre, dits « Bâtards », et les vins de premier ordre connus sous le nom de « Rumneys » et de « Sacs ». Málaga, autrefois dans le royaume de Grenade, a également utilisé le nom sack pour ses vins, qui étaient auparavant vendus sous le nom de « Garnacha ».
Ce vin était similaire à un autre vin connu sous le nom de « malmsey », fabriqué à partir de raisins de Malvasia.