het meervoud (s) van asperges
Privacy & Cookies
deze website maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
in een recent bericht had ik oorspronkelijk asparagus/asparagi genoemd als een voorbeeld van hypercorrectie vanwege de gemeenschappelijke Latijnse pluralisatieregel van –us –> –i . Echter, uit nader onderzoek ben ik niet zo zeker dat asperges/asparagi is eigenlijk zo “verkeerd” na alles.
frequentie in Modern gebruik
Ngram Viewer resultaten:
enkele waarnemingen waarbij gebruik wordt gemaakt van hetzelfde corpus
- Engelstalige teksten waarin asparagi worden gebruikt zijn voornamelijk wetenschappelijke artikelen zoals gebruikt in de binomiale nomenclatuur van biologische taxonomie, bijvoorbeeld Puccinia asparagi (een plantenziekte) of knol asparagi (een soort van Herb).
- zoekresultaten (met de Engelse corpus-instelling ingeschakeld) bevatten een aantal Italiaanse artikelen over verschillende onderwerpen die asparagi (meervoud van asparago) gebruiken.historisch gezien lijkt de oorsprong van asperges niet definitief Grieks of Latijn, maar een afgeleide van een veel vroegere (hypothetische) taal, Proto-Indo-Europees. Met behulp van EtymOnline en de OED als mijn bronnen:
(Oxford English Dictionary CD versie 2.0, 1999)
functionele en cognitieve linguïstische overwegingen
vanuit de functionele/cognitieve linguïstische benadering hangt het verschil tussen asperges en asparagussen waarschijnlijk af van hoe de spreker de structuur van de referent waarneemt: hetzij als een ontelbaar (massa) zelfstandig naamwoord of een tel(able) zelfstandig naamwoord. In het geval van een spreker die asparagussen uitspreekt, wordt de referent waarschijnlijk als aftelbaar beschouwd (“twee asparagussen op mijn bord.”). Terwijl, de spreker die asperges spreekt waarschijnlijk de referent te beschouwen als ontelbaar (“Sauté vier asperges voor het diner vanavond, alstublieft.”) en daarom bestaat het idee van een meervoudig asperge technisch niet (elk aantal aspergestengels is nog steeds asperge).
samenvatting & conclusie
in principe ben ik voor alle drie de hierboven besproken meervoudsvormen:
- asparagi voor binomiale nomenclatuur zoals gebruikt in de wetenschap, of het citeren van teksten met betrekking tot de Italiaanse gastronomie
- asperges/asparagussen afhankelijk van de (potentieel onbewuste) perceptie van de spreker
hoewel hierboven niet vermeld, voor de lol ben ik ook voorstander van asparagu, asparagee, asparagae, asparagugu, en tenslotte en uitputtend asparagugugaga.
advertenties