Ketuvim
1. Salmi
2. Libro dei Proverbi
3. Libro di Giobbe
4. Cantico dei Cantici 5. Libro di Ruth
6. Libro delle Lamentazioni
7. Ecclesiaste
8. Libro di Esther
9. Libro di Daniele
10. Libro di Esdra-Libro di Neemia
11. Libri di Cronache
Ketuvim , “scritti”) è la terza e ultima sezione del Tanakh (Bibbia ebraica), dopo Torah e Nevi’im. Nelle traduzioni inglesi della Bibbia ebraica, questa sezione è di solito intitolata ” Scritti “o” Hagiographa.”
Nella tradizione testuale ebraica, le Cronache sono contate come un libro. Esdra e Neemia sono anche contati insieme come un unico libro chiamato ” Esdra.”Quindi, c’è un totale di undici libri nella sezione chiamata Ketuvim (vedi l’enumerazione nell’elenco dei libri qui sotto).
Gruppi speciali di libri in Ketuvim
I libri poetici
Nei manoscritti masoretici (e in alcune edizioni stampate), Salmi, Proverbi e Giobbe sono presentati in una speciale forma a due colonne che enfatizza gli stich paralleli nei versi, che sono una funzione della loro poesia. Collettivamente, questi tre libri sono conosciuti come Sifrei Emet (un acronimo dei titoli in ebraico, איוב, משלי, אהלים produce Emet אמ”ע, che è anche l’ebraico per “verità”).
Questi tre libri sono anche gli unici in Tanakh con uno speciale sistema di note di cantillazione che sono progettati per enfatizzare gli stich paralleli all’interno dei versi. Tuttavia, l’inizio e la fine del libro di Giobbe sono nel normale sistema di prosa.
I cinque rotoli (Hamesh Megillot)
I cinque libri relativamente brevi del Cantico dei Cantici, Libro di Rut, Lamentazioni, Ecclesiaste e Libro di Ester sono noti collettivamente come Hamesh Megillot (I Cinque Rotoli). Queste pergamene sono tradizionalmente lette nel corso dell’anno in molte comunità ebraiche. L’elenco qui sotto li presenta nell’ordine in cui vengono letti nella sinagoga durante le vacanze, a cominciare dal Cantico dei Cantici di Pasqua.
Altri libri
Oltre ai tre libri poetici e ai cinque rotoli, i restanti libri di Ketuvim sono Daniele, Esdra-Neemia e Cronache.
Anche se non esiste un raggruppamento formale per questi libri nella tradizione ebraica, essi condividono tuttavia una serie di caratteristiche distintive:
- Le loro narrazioni descrivono tutti apertamente eventi relativamente tardivi (cioè la cattività babilonese e la successiva restaurazione di Sion).
- La tradizione talmudica attribuisce a tutti loro la paternità tardiva.
- Due di loro (Daniel e Ezra) sono gli unici libri in Tanakh con porzioni significative in aramaico.
Ordine dei libri in Ketuvim
Il seguente elenco presenta i libri di Ketuvim nell’ordine in cui appaiono nella maggior parte delle edizioni stampate. Li divide anche in tre sottogruppi basati sul carattere distintivo di Sifrei Emet e Hamesh Megillot (vedi sopra).
Gruppo I: I tre libri poetici (Sifrei Emet)
- 1. Tehillim (Salmi) מהלים
- 2. Mishlei (Libro dei Proverbi) משלי
- 3. “Iyyov (Libro di Giobbe) איוב
Gruppo II: I cinque rotoli (Hamesh Megillot)
- 4. Shir ha-Shirim (Cantico dei Cantici) o (Cantico dei Cantici) שיר השירים (Pasqua)
- 5. Ruth (Libro di Ruth) רות (Shavuot)
- 6. Eikhah (Lamentazioni) אי Ninthה (Nono di Av)
- 7. Kohelet (Ecclesiaste) קהלת (Sukkot)
- 8. Ester (Libro di Ester) א Purתר (Purim)
Gruppo III: Altri libri storici
- 9. Daniele (Libro di Daniele) בניאל
- 10. Esdra (Libro di Esdra-Libro di Neemia) עררא
- 11. Divrei ha-Yamim (Chronicles) אברי הימים
Altri modi per ordinare i libri
L’ordine dei libri in Ketuvim varia nei manoscritti e nelle edizioni stampate. Alcuni, per esempio, posto Cronache prima invece di ultimo. L’elenco di cui sopra presenta i libri nell’ordine che si trova nelle più comuni versioni stampate della Bibbia ebraica di oggi. Storicamente, questo particolare ordine dei libri deriva da manoscritti scritti dagli ebrei di Ashkenaz (Germania medievale).
La tradizione testuale ebraica non ha mai finalizzato l’ordine dei libri in Ketuvim. Il Talmud babilonese (Bava Batra 14b-15a) dà il loro ordine come segue: Ruth, Salmi, Giobbe, Proverbi, Ecclesiaste, Cantico dei Cantici, Lamentazioni di Geremia, Daniele, Rotolo di Ester, Esdra, Cronache.
Nei codici masoretici tiberiani, tra cui il Codice di Aleppo e il Codice di Leningrado, e spesso anche nei vecchi manoscritti spagnoli, l’ordine o Ketuvim è il seguente: Cronache, Salmi, Giobbe, Proverbi, Ruth, Cantico dei Cantici, Ecclesiaste, Lamentazioni di Geremia, Ester, Daniele, Esdra.
Uso liturgico
Non esiste un sistema formale di lettura sinagogale del Ketuvim equivalente alla porzione della Torah e alla haftarah.
Si pensa che una volta ci fosse un ciclo per la lettura dei Salmi, parallelo al ciclo triennale per la lettura della Torah, poiché il numero di salmi (150) è simile al numero di porzioni della Torah in quel ciclo, e resti di questa tradizione esistono in Italia. Tutte le liturgie ebraiche contengono copiosi estratti dai Salmi, ma questi sono normalmente cantati ad una melodia ritmica, piuttosto che leggere o cantato. Alcune comunità hanno anche l’usanza di leggere Proverbi nelle settimane successive Pesach, e Giobbe il nono di Ab.
I cinque megillot vengono letti nelle feste, come menzionato sopra, anche se i sefarditi non hanno l’abitudine di leggere pubblicamente il Cantico dei Cantici sulla Pasqua o Ecclesiaste su Sukkot. Ci sono tracce di un’antica usanza di leggere una haftarah da Ketuvim nei pomeriggi dello Shabbat, ma questo non sopravvive in nessuna comunità. Alcune comunità di riforma che operano un ciclo triennale scelgono haftarot il mattino dello Shabbat da Ketuvim e Neviim.
Cantillation
Le fonti medievali parlano di tre melodie cantillation, rispettivamente per Torah, Nevi’im e Ketuvim. Oggi la posizione è più complicata.
Le comunità sefardite orientali conservano i sistemi di cantillazione per i tre libri poetici, vale a dire Salmi, Proverbi e la parte principale di Giobbe (di solito una melodia diversa per ciascuno dei tre libri). Non esistono sistemi di questo tipo nelle tradizioni ashkenazite o spagnole e portoghesi. Tuttavia, la yeshiva ashkenazita nota come Aderet Eliyahu, o (più informalmente) Zilberman, nella Città vecchia di Gerusalemme, usa un adattamento della cantillazione-melodia siriana per questi libri, e questo sta diventando sempre più popolare tra gli altri Ashkenaziti.
In tutte le comunità ci sono speciali melodie cantillative per Lamentazioni ed Esther, e in alcune comunità per il Cantico dei Cantici. Altrimenti, la melodia per il libro di Ruth è considerata la melodia “predefinita” per i libri del Ketuvim non altrimenti previsti. I passi “in prosa” all’inizio e alla fine del libro di Giobbe, come si legge su Tisha B’Av, possono essere letti sia per la melodia di Rut o per uno simile a quello per il Cantico dei Cantici.
Il Targum a Ketuvim
occidentale targumim esistono su Sifrei Emet, sui Cinque Megillot e Cronache, vale a dire su tutti i libri di Ketuvim oltre Daniel e Ezra (che contengono grandi porzioni in aramaico comunque). Ci sono diversi targumim complementari a Esther.
Non vi è, tuttavia, “ufficiale” orientale (babilonese) targum Ketuvim, equivalente a Targum Onkelos sulla Torah e Targum Jonathan su Nevi’im. Infatti, il Talmud babilonese nota esplicitamente la mancanza di un Targum per Ketuvim, spiegando che Jonathan ben Uzziel è stato divinamente impedito di completare la sua traduzione della Bibbia. Una spiegazione più prosaica può consistere nella mancanza di letture formali di Ketuvim nella sinagoga, rendendo inutile avere un sistema ufficiale per la traduzione line-by-line.
Vedi anche
- Bibbia ebraica (Tanakh)
- Libri della Bibbia
- David Betesh e Sefarditi Pizmonim Progetto – Siriano melodie (tutti i libri)
- Tehillim su CD-Rom – Rabbi Shimon Alouf (Salmi, la tradizione Siriana).
- torahforme.com Ascolto e download gratuito delle letture di Tehilim (Salmi) e Iyov (Giobbe) con le note di cantillazione di Ta’amei Emet
- Leining Master (melodie ashkenazite per cinque megillot).
- Cantor Rabinovicz (in fondo alla lista; manca Kohelet).
- Cantor virtuale-contiene registrazioni MP3 di tutti e cinque megillot con Esther in due versioni (tempo normale e velocità di apprendimento più lenta). Libero di ascoltare, disco MP3 può essere acquistato.
- “Potpourri per Purim” Melodie per Megillat Ester in diverse tradizioni
Questa pagina utilizza Creative Commons contenuti su licenza da Wikipedia (visualizza autori).