Mente le buone maniere! The Polite Learner’s Guide to Japanese Keigo
Se hai studiato giapponese per un solo giorno, allora sai che c’è un modo educato e un modo colloquiale per dire quasi tutto.
Sai come usare la forma semplice e i verbi di forma educata a seconda della situazione.
Ma quando visiti il Giappone, non riesci a capire cosa sta dicendo il cassiere. Gli annunci sul bus hanno parole che non hai mai sentito prima. Gli annunci di vendita dei supermercati coniugano i verbi in un modo che non hai mai visto.
Il tipo di discorso che stanno usando è tutto chiamato keigo -語語 (いい.).
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Scarica)
Che cosa è giapponese Keigo?
敬語 è una forma super educata di giapponese usata per trasmettere umiltà o rispetto.
È una parte unica e bella della lingua giapponese e dà agli studenti un suggerimento sulla cultura giapponese dell’onore e del rispetto. Questo è il tipo di linguaggio che useresti quando parli con l’Imperatore, il Primo Ministro o anche solo i nonni della tua ragazza. Quindi potresti pensare che語語 non sia utile. Potresti pensare: “Non sarò mai in una situazione in cui userò questo.”
Ti sbaglieresti.
Non solo basic語語 viene utilizzato quando ti presenti ai tuoi superiori in un ambiente aziendale o quando ti rivolgi a un cliente, paziente o cliente, è anche qualcosa che sentirai ogni giorno in Giappone. Quando visiti o vivi in Giappone, è probabile che, in quasi tutte le interazioni pubbliche, verrà utilizzato語語. Che sia pronunciato dal cassiere al ristorante quando paghi il pasto o dalla voce computerizzata del bancomat quando ritiri denaro dal bancomat, 敬語 è qualcosa a cui ti abituerai rapidamente.
Ci sono due parti per 敬語: 尊敬語 (そんけいご) e 謙譲語 (けんじょうご). Inoltre, ci sono alcune parole umili che è necessario utilizzare all’interno di questi tipi di discorso. Quindi, iniziamo a imparare tutto questo!
I concetti qui sotto sono estremamente culturali e non sempre appaiono nei libri di testo. Ecco perché è così importante imparare il giapponese in un ambiente naturale in cui è possibile osservare i madrelingua giapponesi che interagiscono. Se non puoi andare in Giappone per un’esperienza immersiva, puoi portare l’immersione a te con FluentU.
FluentU prende video del mondo reale-come video musicali, trailer di film, notizie e colloqui ispiratori—e li trasforma in lezioni di apprendimento delle lingue personalizzate.
Ti facilita naturalmente e gradualmente nell’apprendimento della lingua e della cultura giapponese. Imparerai il vero giapponese come si parla nella vita reale.
Basta dare un’occhiata alla grande varietà di contenuti video autentici disponibili nel programma. Ecco un piccolo esempio:
Scoprirete tonnellate di nuovo vocabolario giapponese attraverso questi grandi clip.
Non preoccuparti che il tuo livello di abilità sia un problema quando si tratta di capire la lingua. FluentU rende i video giapponesi nativi accessibili attraverso trascrizioni interattive.
Tocca qualsiasi parola per cercarla istantaneamente.
Vedrai definizioni, esempi di utilizzo nel contesto e utili illustrazioni. Basta toccare “Aggiungi a” per inviare parole interessanti vocabolario alla vostra lista vocab personale per la revisione successiva.
FluentU utilizza anche un programma di apprendimento che si adatta alle tue esigenze specifiche per trasformare ogni video in una lezione di apprendimento linguistico e farti praticare attivamente le tue abilità linguistiche appena apprese.
Accedi a FluentU sul sito web per usarlo con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, inizia ad imparare il giapponese in movimento con l’app FluentU per iOS o Android!
尊敬語 (いい))
Come si usa?
尊敬語 è il linguaggio usato per mostrare rispetto agli altri. Coniughi i verbi in語語 solo quando parli di qualcun altro in uno status sociale più alto di te stesso (i tuoi superiori al lavoro, persone più anziane di te, ecc.) A causa di questo, non useresti mai語語 quando parli di te o dei tuoi familiari stretti.
Casi speciali
Per alcuni verbi, puoi semplicemente sostituirli con una parola più educata. Questo è molto facile perché non hai a che fare con tutte le regole fastidiose delle coniugazioni. Ecco l’elenco dei casi speciali:
Per andare — io sono
A venire, vengo
essere — io sono
essere — io sono
mangiare – mangiare (mangiare) mangiare (mangiare)
bere – bere (solo) mangiare (mangiare)
bere – bere (solo) mangiare (mangiare)
bere – bere (solo) mangiare (mangiare)
iv id=” vedi – vedi (vedi) —
Per dire — dire — dire — dire
Per do — do – do – do
Per sapere – sa-do-do -do-do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do -do-do Quindi se stai chiedendo a qualcuno: “Quando sei venuto in Giappone?”
Per ricevere — per favore – per favore.
Quindi, se stai chiedendo a qualcuno, ” Quando sei venuto in Giappone?”
Quindi, se stai chiedendo a qualcuno, ” Quando sei venuto in Giappone?”
Per ricevere – per favore – per favore.
Quindi, se stai chiedendo a qualcuno, ” Quando sei venuto in Giappone?”
Quindi, se stai chiedendo a qualcuno, ” Quando sei venuto in Giappone?””L’educato” Quando sei venuto in Giappone?”Sarebbe diventato” Quando sei venuto in Giappone?”In super educato. In questo caso, stai elevando la persona con cui stai parlando usando il verbo super educato che si riferisce direttamente a loro. Naturalmente, non dimenticare che la persona con cui stai parlando può anche usare il verbo super educato per elevarti.
Quindi, come puoi vedere, i primi tre della lista sono facili! Che tu stia dicendo “andare”,” venire “o” essere”, sono tutti combinati come in onore.
Ecco alcuni altri esempi usando 尊敬語.
Al tuo nuovo lavoro, quando porti alcuni dolcetti da condividere dal tuo paese d’origine, diresti:
“Per favore vai avanti e mangiali.”
Regolare Educato: Si prega di mangiare.(Per favore, per favore mangia.)
Onorifico: Si prega di averlo.(Per favore, per favore finisci.))
Sai che al presidente della compagnia piacciono i film Marvel, quindi chiedi:
“Hai già visto il nuovo film?”
Regular Polite: hai già visto un nuovo film?(Hai avuto una nuova idea?)
Honorific: Hai già visto un nuovo film?(Avete già visto il nuovo Eiga?))
Se hai bisogno di chiedere indicazioni da un negoziante, ti chiederanno:
Conosci bene Kyoto?
Regular Polite: Conosci Kyoto?(Stai facendo oggi?
Conosci Kyoto?(Che dire di oggi?
語語 Coniugazioni
Ora, ai verbi che non hanno parole speciali.
Ora, ai verbi che non hanno parole speciali.
Ora, ai verbi che non hanno parole speciali.
Come il resto del giapponese, c’è una regola per coniugare questi verbi in parole onorevoli. Basta dire il gambo di un verbo e poi diventare.
ottieni stem +
Ecco un esempio:
read (lettura) -> read (lettura)
Così, quando si sta nervosamente in piedi presso la porta quando si dispone di un importante discorso, qualcuno potrebbe dire a voi:
Così, quando si sta nervosamente in piedi presso la porta quando si dispone di un importante discorso, qualcuno potrebbe dire a voi:
p>
“si Prega di venire in.”
Regolare Educato: Si prega di inserire.(Si prega di andare.)
: Si prega di inserire (diventare).(Si prega di venire e avere un buon giorno.)
Come puoi vedere, a volte il becomes viene omesso per comodità. Se siete mai stati in un ristorante in Giappone, avrete molta familiarità con la frase, “Please wait a moment”, che significa, ” Please wait a moment.””
Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
L’umiltà è il linguaggio usato per mostrare umiltà quando parli di te stesso. In questo caso, userai 謙譲語 solo quando parli di te o di quelli della tua “cerchia ristretta”, come parenti stretti o amici. Certo, non useresti mai語語 quando parli degli altri, specialmente se sono in una posizione sociale più alta di te.
Casi speciali
Proprio come 尊敬語, 謙譲語 ha casi speciali in cui l’intero verbo è sostituito da una versione più educata.
A go — go (sto) — vengo anch’io (sto uscendo)
a venire, venire (sto uscendo) — vengo anch’io (sto uscendo)
essere — io sono
mangiare — mangiare (mangiare) mangiare (mangiare)
bere — bere (solo) mangiare (mangiare)
Per ascoltare — ascoltare (ascoltare)
Per ascoltare – ascoltare (ascoltare)
Per ascoltare – ascoltare (ascoltare)
Per ascoltare – ascoltare (ascoltare)
Per ascoltare – ascoltare (ascoltare)
Per ascoltare – ascoltare (ascoltare)
Per vedere – vedere (vedi) – vedi (vedi)
incontro – incontro (dire) – vedi (dire)
Per vedere – vedere (vedi) – vedi (dire)
incontro – vedere (dire) – vedi (dire)
incontro – vedere (dire) – vedi (dire)
fare
Per sapere — sapere — so — so — so — so — so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so – so –
Per
Per ricevere
Quindi, se siete in una conferenza di lavoro e un potenziale datore di lavoro ti chiede quando è arrivato in Giappone, si dovrebbe rispondere:
Per ricevere
Quindi, se siete in una conferenza di lavoro e un potenziale datore di lavoro ti chiede quando è arrivato in Giappone, si avrebbe risposto:
“io sono venuto nel Marzo di quest’anno.”
Regular Polite: sono venuto qui il 3 ° mese di quest’anno.”
Regular Polite: sono venuto qui il 3 ° mese di quest’anno.(Kotoshino-san è venuto da me.)
: Sono venuto al mese 3 di quest’anno.(Kotoshino-san è venuto da me.))
Se ti stai presentando ai tuoi nuovi colleghi:
“Sono John Smith.”
Educato regolarmente: sono John Smith.(Io sono Jon-sumisu.
: Mi chiamo John Smith.(Lo farò il prima possibile.))
Quando dici al tuo capo che hai visto la foto di un famoso fotografo in una mostra:
“Ho visto quella foto.”
Regular Polite: ho visto quell’immagine.(Ho visto che shashin.
: Ho visto quella foto.(Ho fatto quello shashin.))
Come puoi vedere, in tutte queste situazioni stai parlando di te stesso per quanto riguarda una persona che è più alta di te nello status sociale. Pertanto, ti umili usando i verbi umili.
Coniugazioni
Proprio come語語, puoi anche coniugare altri verbi usando una semplice regola.
Proprio come 尊敬語, puoi anche coniugare altri verbi usando una semplice regola.
Proprio come 尊敬語, puoi anche coniugare altri verbi usando una semplice regola. La regola è:
Ecco un esempio:
Have->have
Se hai un sacco di borse in un hotel, un fattorino ti chiederebbe questo:
“May Ti porto le valigie?”
Regolare Educato: devo portare il mio bagaglio?(Devo avere uno?)
: devo portare i bagagli?(Vuoi avere un morso?)
Quando chiedi a un professore ospite di aiutarti a capire un concetto della sua lezione:
“Vorrei che mi insegnassi un po’ su questo…”
Regolare Gentile: Se stai chiedendo un professore ospite per aiutarvi a capire un concetto dalla sua lezione:
Regolare Gentile: Se stai chiedendo un professore ospite per aiutarvi a capire un concetto dalla sua lezione:
voglio...(Puoi dirmi un po ‘ di questo...
: Vorrei parlarvi un po ‘ di questo...(Vorrei che tu mi parlassi di questo...Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
Come si usa?
Queste sono parole educate per situazioni giapponesi formali.
Polite è la parola giapponese che copre il concetto di essere educato. Non solo i verbi sono cambiati, ma quando parli in modo onorifico, sa e altre parti del discorso a volte sono cambiate anche per diventare più educate. Ci sono due modi per farlo. Il primo è solo sostituire l’intera parola. Ecco alcuni esempi:
buono — Buono — Buono
Un po ‘— solo Un po ‘
Persona — Persona — Persona
Oggi — Oggi
Oggi — Oggi
Oggi — Oggi
Oggi — Oggi
Oggi — Oggi
Oggi – Oggi
(Oggi) – oggi
chiedo scusa – scusa – scusa (scusate)
Presto – presto – presto (presto), sono a casa
chiedo scusa – scusa -scusa (scusate)
chiedo scusa -scusa -scusa (scusate)
chiedo scusa -scusa -scusa (scusate)
chiedo scusa -scusa -scusa (scusate)
chiedo scusa -scusa -scusa (scusate)
/div>*Copula – è —
“È ora un buon momento?”Se hai bisogno di fare una domanda al tuo capo occupato:
Posso farlo ora?(Posso farlo ora?))
Potresti vedere questo cartello su un negozio che è chiuso:
“Ci dispiace, oggi siamo chiusi.”
Scusa, ma oggi sono fuori.(Non ne sono più sicuro, ma Honjitsu è la buona notte.
Honorific~~ andning~ Usato con Knows
Il secondo modo per modificare knows per renderli più educati è semplicemente aggiungere Knows~ orning ~ all’inizio del nome. Biru:
Tè
Cliente
Informazioni
iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni” iv id=”Informazioni”
Bacchette — bastoncini — bastoncini
Domanda — Domanda (shitsumon) — domanda (goshitsumon)
Per il trasferimento (treni) — ride (Norikae) — corsa (Onori)
iv id=”treno” — ride (Norikae) — corsa (Onori) iv id=”treno” — ride (Norikae) — corsa (Onori) iv id=”treno” — ride (Norikae) — corsa (onori) iv id=”treno” – ride (Norikae) iv id=”treno” – ride (Norikae) iv id=”treno” – ride (Norikae) iv id=”treno” – ride (Norikae)
Ora che hai apprese le basi di語語, vediamo se riesci a capire queste frasi語語 comuni che possono essere ascoltate ogni giorno in Giappone.
Naturalmente, 丁寧語 parole possono essere utilizzati nella conversazione di tutti i giorni per dare rispetto agli elementi che si sta utilizzando. Non sono usati solo con il discorso語語. Non esitate a usarli ogni volta che si desidera.
- Arriverò alla stazione di Kyoto, Kyoto presto.
- (Presto, sarò felice di parlare con te oggi.)
- Il bagno di questo treno è nella macchina 2.(C’è questo densha no Otearai hanigosha ni.) li>
- Prepareremo scatole per il pranzo, panini, bevande,ecc., e il personale visiterà il Suo posto.
Se avete domande, non esitate a contattarci e saremo lieti di rispondere a tutte le domande che potete avere. おせきまでうかがいます。)
(1. Presto, il treno arriverà a Kyoto, stazione di Kyoto. 2. Il bagno è nella macchina numero 2 su questo treno. 3. Sono disponibili pasti in scatola, panini e bevande. Il venditore verrà dal tuo posto.)
Come sei andato?
Non importa i risultati, continuare a praticare questa importante lezione giapponese, e usarlo la prossima occasione si ottiene!
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)
Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il giapponese con i video del mondo reale.
Vivi l’immersione giapponese online!