Sally Bowles
InspirationEdit
Sally Bowles è basato su Jean Ross, un’attrice britannica e convinto marxista, che Isherwood conobbe durante gli anni vissuti a Weimar Berlino tra le guerre mondiali (1929-1933). Smentendo le sue umili circostanze a Berlino, la diciannovenne Ross era la progenie di un ricco mercante di cotone scozzese e proveniva da un background privilegiato. Aveva “un lungo, sottile bel viso, naso aristocratico, capelli scuri lucidi” con grandi occhi marroni. Isherwood ha osservato che l “adolescente Ross era” più essenzialmente britannico di Sally; brontolò come una vera donna inglese, con il suo ghigno-e-orso-è sorriso. Ed era piu ‘ dura. Non ha mai colpito Christopher come sentimentale o almeno un po ‘ dispiaciuto per se stessa. Come Sally, si vantava continuamente dei suoi amanti.”Secondo Isherwood, Ross è stato un sessualmente liberata giovane donna che una volta ha affermato di aver avuto rapporti sessuali con un altro esecutore, in vista del pubblico durante la produzione di Max Reinhardt di Racconti di Hoffmann circa Inverno 1931:
“Nel corso della palla scena presso il palazzo Veneziano di la cortigiana Giulietta, diverse coppie di amanti sono stati portati sul palco. Ogni coppia reclinata su una lettiera, bloccata l’una nelle braccia dell’altra. Questi amanti erano solo comparse e pochi membri del pubblico possono aver prestato attenzione ai loro abbracci, una volta che avevano fatto il loro ingresso, per un corpo di ballo abbagliante stava eseguendo al centro del palco. Ma Christopher guardò intensamente una coppia di amanti, attraverso gli occhiali da opera, fino alla fine della scena. Anche così, non poteva essere sicuro se quello che Jean gli aveva detto era vero-che aveva sesso con il suo partner in piena vista del pubblico.”
Quando creò la” divinamente decadente “Sally Bowles come personaggio letterario, Isherwood prese il cognome” Bowles ” dallo scrittore americano Paul Bowles che aveva anche incontrato a Berlino nel 1931 e al quale era sessualmente attratto. Spiegando la sua scelta, ha scritto, ” è piaciuto il suono di esso e anche l’aspetto del suo proprietario. Isherwood introdusse Sally nella sua novella del 1937 scrivendo:
“Pochi minuti dopo arrivò Sally stessa. Sono terribilmente in ritardo, Fritz darling?’…. Sally rise. Era vestita di seta nera, con un piccolo mantello sulle spalle e un piccolo berretto come un paggio-boy bloccato allegramente su un lato della sua testa…. Ho notato che le sue unghie erano dipinte di verde smeraldo, un colore scelto purtroppo, perché richiamava l’attenzione sulle sue mani, che erano molto macchiate dal fumo di sigaretta e sporche come quelle di una bambina. Era scura…. Il suo viso era lungo e sottile, bianco morto in polvere. Aveva occhi marroni molto grandi che avrebbero dovuto essere più scuri, per abbinare i capelli e la matita che usava per le sopracciglia.”
Nella novella Sally è britannica, pretendendo di essere la figlia ribelle di un proprietario di un mulino del Lancashire e un’ereditiera. Lei è un ” auto-indulgente alto-borghese turista britannico che potrebbe sfuggire Berlino ogni volta che ha scelto.”Di giorno, è un’aspirante attrice cinematografica che spera di lavorare per la UFA GmbH, la casa di produzione cinematografica tedesca. Di notte, è una chanteuse in un club sotterraneo chiamato Lady Windermere situato vicino alla Tauentzienstraße. Isherwood descrive il suo canto come mediocre ma sorprendentemente efficace “a causa del suo aspetto sorprendente e la sua aria di non preoccuparsi di una maledizione ciò che la gente pensava di lei”. Aspira ad essere un’attrice o, in alternativa, a intrappolare un uomo ricco per tenerla. Senza successo a entrambi, Sally parte Berlino ed è ultima sentito da sotto forma di una cartolina inviata da Roma senza indirizzo di ritorno.
CompositionEdit
Isherwood iniziò a redigere la storia che sarebbe diventata Sally Bowles nel 1933, scrivendo all’amico e compagno di Ross Olive Mangeot nel luglio dello stesso anno in cui l’aveva scritta. Continuò a rivedere il manoscritto nei successivi tre anni, completando la sua bozza finale il 21 giugno 1936. In una lettera al poeta ed editore John Lehmann datata 16 gennaio 1936, Isherwood delineò brevemente il pezzo, immaginandolo come parte del suo romanzo The Lost (che divenne Mr Norris Changes Trains). Egli lo descrive come simile al lavoro di Anthony Hope e come “un tentativo di satirizzare il racket romance-of-prostituzione”.
Più tardi nel 1936 Isherwood sottopose il pezzo a Lehmann per la pubblicazione nella sua rivista letteraria, New Writing. Lehmann è piaciuto il pezzo, ma sentiva che era troppo lungo per la sua rivista. Era anche preoccupato per l’inclusione nel manoscritto dell’aborto di Sally, temendo sia che i suoi stampatori potessero rifiutarsi di scriverlo e che Jean Ross potesse presentare un’azione diffamatoria. In una lettera del gennaio 1937, Isherwood spiegò la sua convinzione che, senza l’incidente dell’aborto, Sally sarebbe stata ridotta a una “piccola cagna capricciosa” e che l’omissione avrebbe lasciato la storia senza un climax.
— Sarah Caudwell, figlia di Jean Ross, The New Statesman, ottobre 1986.
Tuttavia, Isherwood temeva anche una causa per diffamazione da parte di Jean Ross e chiese il suo permesso di pubblicare la storia. Ross esitò nel dare il suo consenso come temeva episodio aborto della storia—che era di fatto e un ricordo doloroso-avrebbe ceppo i suoi rapporti con la sua potente famiglia. Ross alla fine cedette e le diede il permesso, e Hogarth pubblicò il volume più tardi quell’anno.
Dopo l’enorme successo della storia e del personaggio, Ross si è apparentemente pentito di questa decisione. Per il resto della sua vita, Ross credeva che la sua associazione popolare con il personaggio ingenuo di Bowles occludesse il suo lavoro per tutta la vita come giornalista professionista, scrittore politico e attivista sociale.
Sebbene Isherwood non abbia mai rivelato pubblicamente che Ross era l’ispirazione per Sally fino a dopo la sua morte nel 1973, quegli individui che conoscevano Ross avevano poche difficoltà a identificarla come la genesi del personaggio. Ross non ha cercato alcun beneficio o pubblicità dalla sua associazione con il personaggio. Quando Cabaret è stato lanciato come musical nel 1966, è stata tormentata dai giornalisti e ha rifiutato tutti gli inviti a vedere lo spettacolo. Ross era particolarmente irritato dalla mancanza di consapevolezza politica dimostrata dai giornalisti tabloid che la perseguitavano e la perseguitavano con domande sul suo passato. Ha dichiarato: “Dicono che vogliono sapere di Berlino negli anni Trenta, ma non vogliono sapere della disoccupazione o della povertà o dei nazisti che marciavano per le strade. Vogliono solo sapere con quanti uomini sono andato a letto.”