Articles

Reddit-polen – hvordan skrive et tegn med en polsk aksent.

jeg har lagt merke til at preposisjoner og artikler ikke oversetter veldig bra. Så for eksempel vil en innfødt polsk høyttaler ikke være sint på deg, men de vil være sint på deg. De blir også blandet opp noen ganger med en an og den. Noen ganger bruker de ikke en artikkel når de burde. Noen ganger legger de til en artikkel der de egentlig ikke trenger en.

når det gjelder slutten av ord… Hvis ordet slutter i en hard konsonant, har de en tendens til å myke det. Så g – in-ing ender opp med å høres mer ut som en k. For eksempel går ender opp med å høres mer ut som goink.

Bank har samme betydning på polsk som det er på engelsk, slik at det vanligvis blir sagt med en polsk uttale i stedet for en engelsk uttale. Tenk på den korte a som i far i stedet for den lange a som i tank.

Th Er en vanskelig lyd. Det kommer enten ut som en f, v, eller d. jeg tror det er litt favorisert mot d lyd, men jeg har hørt alle tre. Noen ganger får de th lyden riktig, andre ganger gjør de det ikke. Det brukes ikke på polsk, så det er en hit eller savner lyd for dem.

når det er en kort i i et ord, har de en tendens til å uttale det som en lang e lyd. Skipet høres ut som sauer.

jeg vet ikke helt hvordan jeg skal beskrive denne. Det er mer et eksempel. Når en innfødt engelsk høyttaler sier «utdanning» u uttales akkurat som ordet du. Men polske høyttalere har en tendens til å uttale det som en lang o som i støvel.

Aksenter er plassert på feil stavelse noen ganger. Jeg vil tro det er vanskeligere å forklare når du skriver ut en historie. På polsk har nesten alle ord stress på neste til siste stavelse. På engelsk er det ikke alltid tilfelle. Du kan høre at et par ganger i intervjuet video noen andre allerede postet. Den jeg virkelig la merke til var hvordan hun sier » selskaper.»

I Utgangspunktet kan det meste av det jeg nevnte du legge merke til ved å lytte til intervjuet som noen andre allerede nevnte. Hvis du trenger flere eksempler, eller hvis du vil ha forklaringer på hvorfor de sier ting som de gjør, vennligst gi meg beskjed. jeg ønsket også å nevne at deres engelske aksent ville være litt basert på hvor de lærte engelsk eller hvem deres hovedlærer var. Hvis de lærte Fra En Amerikansk, de kan ha en litt Mer Amerikansk aksent enn noen som har lært fra En Britisk lærer, eller fra Noen I Australia, etc. Det ville bare være noen små «quirks» avhengig av hvordan de lærte engelsk.