‘Se deg senere, alligator’ oppsto I amerikanske tenåringer slang.
den dagligdagse see you later, alligator, som oppsto I Amerikansk engelsk, er et slagord som brukes på avskjed. Det forventede svaret er i, eller etter en stund, krokodille.
—Cf. også notater på ‘se deg senere, agitator’.Den tidligste forekomsten av see you later, alligator som jeg har funnet er Fra Tenåringers Slang Uttrykk Er Forklart Av Spaltister, Av «Jackie og Jane, Star-Bulletin Teen Columnists», publisert I Honolulu Star-Bulletin (Honolulu, Hawaii) av 1. Mai 1952:
Mange Hawaii-stil slang kan krediteres Eller skylden på Fastlandet. Noen av det er strengt jive talk. Og selvfølgelig er det de ekstra» pidgin » og Hawaiiske ordene for å kle det opp.Foruten den daglige «slang», mange high school-elever bruker uttrykk som «toodle – oo tofu, «»så lenge, dai-kong, «eller» se deg senere, alligator.»
disse ordene invitere uttrykk som «se deg snart, goon,» og » ut på veien, padde.»
Den 15. februar 1954 publiserte Kansas City Times (Kansas City, Missouri) Ord, Vidd og Visdom, Der William Morris skrev:
det har lenge vært min overbevisning at Den mest brusende og evigvarende avdelingen I Det Amerikanske språket er underavdelingen merket » Teenage slang.»Så jeg foreslo at mine yngre lesere sender inn favorittuttrykkene til deres tenåringssett.
vel postene har brakt bokstavelig talt hundrevis av brev og postkort fra ungdommer over hele landet. Her er like få og catchphrases som: Smelte ned og flyte bort: betyr gå seg vill, drop dead, eller i voksen språk, gå bort.
Gå pappa: betyr fantastisk.Solid Jackson: betyr utmerket.Se deg senere, alligator: betyr farvel.
den 28. februar 1954 publiserte Sunday Sun (Baltimore, Maryland) Do Kids Speak English?, Der Lester Rand, president I Youth Research Institute,» en organisasjon som utelukkende kartlegger smak, holdninger og kjøpevaner av unge fem gjennom 25″, forklarte at ungdommene utvikle sin egen snakk som en måte å ekskludere voksne; om se deg senere, alligator, han sa:
» alligatoren er et altomfattende begrep og avlaster partiet for å måtte resitere flere navn.»
forfatteren Av artikkelen, Beulah Racklin, skrev at i tillegg:
Rhyming uttrykk, som hovedsakelig er for effekt i stedet for å formidle noen faktisk mening, er veldig populære og litt forvirrende som » vet du hva jeg mener, jellybean?’La meg få biff, Jake,’ ‘Ta et stykke salami, Tommy,’ etc. I noen tilfeller oppfyller personen adressert høyttalerens krav. I de fleste tilfeller endres navn for de som rimer.
så populært var uttrykket at i 1955 var det en av de tjuefire slagord trykt på merkene som Tilbys Av Armour Star Franks, en merkevare av frankfurters; følgende annonse dukket opp i Akron Beacon Journal (Akron, Ohio) på 14 August samme år:
Les ’em og le! Bruk dem og vær en leder i mengden din! Disse Breezy Knappene som kommer i pakker Med Armour Star Franks er ekte c-o-o-l. de viser at du er hep til den siste jive talk. Det er 24 forskjellige breezy knapper. Hver med et annet slagord trykt på det-pluss en ekte latter å få tegneserie eller smart design! De er også verdifulle. Laget av sterk metall med stay-on pins som vil holde dem tett til cap, skjorte eller belte. Og det er ikke alt, barn! Hver knapp kommer i to store lyse farger som sitron og rød, rosa og grønn, oransje og blå — for å nevne noen! Jøss! Det er 26 forskjellige fargekombinasjoner som du kan handle! Du vil ønske å få flest farger i tillegg til et komplett sett med breezy slagord!
to illustrasjoner for reklame For Rustning Stjerne Franks
Fra Akron Beacon Journal (Akron, Ohio) – 14 August 1955
See You Later, Alligator, En Sang skrevet og først spilt inn i 1955 av den amerikanske singer-songwriter bobby charles (robert charles guidry – 1938-2010) kapitalisert på populariteten til slagord Blant barn og tenåringer.
(I Katalogen Over Opphavsrettsoppføringer (Washington, 1956), opptrådte Den Som See Ya Later, Alligator, words And music av Robert Charles Guidry, copyright hevdet Av Robert Charles Guidry, registrert 6. September 1955, som nummer EU409054.)
den mest populære innspillingen av sangen er Imidlertid Den Som Ble gjort av Bill Haley*& Hans Kometer senere i 1955; den vises for eksempel i denne reklamen For Millikan ‘ S Records, publisert i Hammond Times (Hammond–East Chicago, Indiana) den 30. desember 1955:
(* William John Clifton Haley (1925-81))
Se Deg Senere, Alligator – Av Bobby Charles
https://wordhistories.files.wordpress.com/2020/04/9a45d-see-you-later-alligator-bobby-charles.mp3
vel, jeg så min baby Walkin’ Med En Annen Mann I Dag
Da jeg spurte henne hva som er i veien
Dette Er Hva Jeg Hørte henne sise deg senere alligator, etter’ Mens Krokodille
Se deg Senere Alligator, etter ‘mens krokodille
kan du ikke se at du er i veien når jeg tenkte på hva hun fortalte meg, det nesten gjorde meg miste hodet
Men neste gang jeg så henne
jeg minnet henne om hva hun saSe deg senere alligator, etter ‘mens crocodile
Se deg senere alligator, etter ‘mens crocodile
Kan du ikke se at du er i veien nå
Vet du ikke tekster betyr: hun sa jeg beklager pretty daddy, You know my love is just for you tekster betyr: pen pappa, Du vet min kjærlighet er bare for deg jeg sa vent et minutt ‘gator, jeg vet du mente det bare for spill
Vet du ikke at du virkelig vondt meg
Og dette er hva jeg har å siSe deg senere alligator, etter ‘mens crocodile
Se deg senere alligator, etter ‘mens crocodile
Kan du ikke se du er i Veien nå
vet du ikke at Du kramper min stil