6 tradycji, które należy znać przed udaniem się do Japonii
- japońska kultura fakty: 6 tradycji każdy podróżnik powinien znać
- fakty o japońskiej kulturze, które turyści i biznesmeni mogą nie wiedzieć, ale naprawdę powinni przed podróżą lub robieniem interesów.
- przeczytaj nasz post na temat szoków kulturowych na całym świecie
- tradycyjne ceremonie herbaty
- Święta praktyka dawania prezentów
- świąteczne i uroczyste imprezy Bonenkai
- Kampai: Czcigodna Konwencja społeczna
- Nie napiwki: zwyczaj zakorzeniony w szacunku
- publiczne Spanie
- przeczytaj nasz post na temat 39 wspaniałych wskazówek dotyczących unikania wstrząsów kulturowych podczas podróży
japońska kultura fakty: 6 tradycji każdy podróżnik powinien znać
fakty o japońskiej kulturze, które turyści i biznesmeni mogą nie wiedzieć, ale naprawdę powinni przed podróżą lub robieniem interesów.
Japonia słynie z jednej z najbogatszych i najciekawszych kultur na świecie. Wiele starożytnych praktyk i tradycji tego kraju pozostaje nienaruszonych do dziś, pomagając kształtować unikalny styl życia Japonii i globalną percepcję.
podczas gdy większość ludzi Zachodu wyczarowuje myśli o sushi, samurajach i zapaśnikach sumo, kiedy myślą o japońskiej kulturze (i nie myliliby się), pojęcia te ledwo zarysowują powierzchnię Japończyków i ich wielopłaszczyznowej Kultury.
jeśli przygotowujesz się na wakacje w Krainie Wschodzącego Słońca, udajesz się tam w celach biznesowych lub po prostu chcesz być świadomy i pełen szacunku dla ludzi z tego kraju, oto sześć tradycji i rytuałów, które musisz znać, aby wtopić się w miejscowych i nie poddać się ostremu Przypadkowi szoku kulturowego.
przeczytaj nasz post na temat szoków kulturowych na całym świecie
tradycyjne ceremonie herbaty
ceremonie herbaty są powszechną częścią kultury japońskiej. Ten formalny, ale stylizowany zwyczaj jest traktowany dość poważnie. Na ceremonie te duży wpływ miały praktyki buddyjskie, a wydarzenie to można porównać do doświadczenia medytacyjnego. Japońskie ceremonie herbaty mają głębokie znaczenie dla kraju, a zaproszeni powinni czuć się zaszczyceni.
Jeśli zostaniesz zaproszony na taką okazję, pamiętaj, że każdy gość odgrywa rolę w ceremonii i usiądzie zgodnie ze swoim rankingiem.
Goście powinni być świadomi japońskiej etykiety ceremonii herbaty, ponieważ może to być dość złożony rytuał.
Święta praktyka dawania prezentów
inną japońską tradycją, która jest niezwykle rozpowszechniona w całej kulturze, jest dawanie prezentów.
podczas spotkania z partnerami biznesowymi lub przybycia do czyjegoś domu, do którego zostałeś zaproszony, szczególnie ważne jest okazanie szacunku i wdzięczności, prezentując gospodarzom prezent.
istnieje wiele prezentów, które są akceptowane; w dużej mierze zależą od okazji i Twojej obecnej relacji z odbiorcą.
dodatkowo sposób zapakowania prezentu jest niezbędny; upewnij się, że jest on bardzo ładnie zapakowany. Jeśli opakowanie nie wchodzi w grę, należy je umieścić w torebce ze sklepu, w którym zostały zakupione.
cokolwiek robisz, nie dawaj komuś prezentów w zestawie czterech, ponieważ jest to uważane za pechowe, ponieważ japońskie słowo ” czwórka „wymawia się w taki sam sposób jak”śmierć”.
Podaruj swój prezent pod koniec spotkania i zrób to obiema rękami, niezależnie od tego, czy dajesz, czy odbierasz.
dodatkowo, Jeśli kiedykolwiek zaoferowano ci prezent, zdecydowanie sprzeciwiaj się przyjęciu na początku, ponieważ jest to uprzejme; następnie przyjmij prezent, ponieważ cokolwiek mniej byłoby niegrzeczne.
świąteczne i uroczyste imprezy Bonenkai
każdego grudnia w Japonii roi się od imprez Bonenkai.
Bonenkai party oznacza „zapomnij o imprezie roku” i jest sposobem na to, aby Japończycy zostawili za sobą swoje kłopoty z bieżącego roku i optymistycznie patrzyli na nowy.
prawie każda firma zorganizuje jedną z tych imprez, ale będą też prywatne wśród przyjaciół i rodziny.
ta japońska tradycja jest zazwyczaj zbudowana z różnych gier i przemówień.
Jeśli masz szczęście być zaproszony na jedno z tych wydarzeń, pamiętaj, aby zachować nienaruszoną etykietę (którą omówimy za chwilę), ponieważ często odbywa się druga impreza (a być może trzecia); te mogą być dość hałaśliwe.
Kampai: Czcigodna Konwencja społeczna
ilekroć pijesz z Japończykami, usłyszysz słowo „Kampai” kilka razy. Jest to podobne do „Cheers” w krajach anglojęzycznych i tłumaczy się na „dry glass” lub „bottoms up”.
zachowaj ostrożność podczas spożywania napojów alkoholowych, ponieważ nalewanie sobie drinka jest niegrzeczne; inny gość powinien zająć się tym za Ciebie, a Ty powinieneś zrobić to samo dla innych.
poza tym jest też Głupotą zacząć pić, zanim każdy się napije i ma szansę się napić.
wreszcie, jeśli chcesz okazać szacunek swoim nowo odkrytym przyjaciołom, podczas pierwszej rundy drinka, zamów to samo, co wszyscy inni, aby pokazać comradery.
Nie napiwki: zwyczaj zakorzeniony w szacunku
wśród wszystkich uroczystości i napojów, twój naturalny instynkt może zadziałać i przekonać cię do pozostawienia napiwku po wyjściu z imprezy bonenkai lub spotkania biznesowego.
w żadnym wypadku nie należy zostawiać napiwku podczas wizyty w Japonii.
zostawienie napiwku przekazuje wiadomość, że firma nie może być dobrze prosperująca i potrzebuje dodatkowych pieniędzy.
w kulturze japońskiej wszystkie usługi, o które prosiłeś, są wliczone w ostateczną cenę, więc pozostaw to na tym.
publiczne Spanie
podczas pobytu w Japonii obcokrajowcy mogą się dziwić, widząc ludzi śpiących w miejscach publicznych, takich jak pociągi, ławki w parku i podobne miejsca.
nie zwracaj jednak na to uwagi, ponieważ jest to dość powszechne. Nazywa się inemuri, co tłumaczy się jako ” sen podczas obecności.”
jest to nie tylko powszechna japońska praktyka kulturowa, jest szanowana jako znak osoby, która pracuje niesamowicie długo, aby przyczynić się do sukcesu firmy i dlatego po prostu nie może mieć otwartych oczu.
znajdowanie pracowników śpiących przy biurku jest w Japonii codziennością i jest honorowane przez menedżerów i innych pracowników wyższego szczebla w firmie.
to nie znaczy, że pracownicy mogą po prostu zwinąć się pod biurkiem i zdrzemnąć; personel powinien wyglądać tak, jakby zasnął podczas pracy. Ponieważ inemuri jest niezamierzoną drzemką, w przeciwieństwie do hirune-zaplanowanej sjesty-postawa osoby musi odzwierciedlać, że starała się pracować i nie mogła dłużej zasnąć.
to tylko garść japońskich tradycji, które obcokrajowcy powinni zrozumieć. Podróżowanie do nowego kraju dla pracy lub przyjemności może być dezorientującym doświadczeniem, ale szanując te zwyczaje i rytuały, znacznie bardziej prawdopodobne jest nawiązanie zamożnych i długotrwałych relacji z wieloma Japończykami.