Articles

Iov 17: 1 ” Duhul Meu este frânt; zilele mele sunt stinse; mormântul mă așteaptă.

XVII.

(1) respirația mea este coruptă.– Așa cum se spune că este în elefantiază. Unii înțeleg: „Spiritul Meu este consumat.”(A se vedea marja.)

mormintele.– adică, mormântul este al meu-partea mea. Pluralul este frecvent folosit pentru singular în ebraică, ca, de exemplu, în cazul cuvântului sânge, care este de obicei plural, deși la noi nu este niciodată atât de folosit.

versetele 1-16. – Caracterul general al acestui capitol a fost luat în considerare în secțiunea introductivă a cap. 16. Este ocupat în principal de Plângerile lui Iov cu privire la tratamentul său de către prietenii săi și de lamentările sale asupra suferințelor sale (vers. 1-12). La sfârșit, el apelează la mormânt, ca singura speranță sau mângâiere care i-a rămas (vers. 13-16). Versetul 1. – Respirația mea este coruptă; sau, spiritul meu este asuprit. Dar sensul fizic este cel mai probabil. O respirație fetidă este unul dintre cele mai sigure semne ale apropierii dizolvării. Zilele mele sunt dispărute; sau, tăiat. Verbul folosit nu apare în altă parte. Mormintele sunt gata pentru mine; sau, camerele mormântului sunt deja ale mele. Forma de plural este cel mai bine explicată prin faptul că se referă la nișele tăiate în mod obișnuit într-o cameră de mormânt pentru a primi trupurile celor plecați (vezi Smith ‘s’ Dictionary of the Bible, ‘ vol. 3. PP. 1528-1536).
Comentarii paralele …

Lexicon

spiritul Meu
רוּחִ֣י (rū·ḥî)
Substantiv comun, singular, de a construi | prima persoană comun singular
Strong ebraică pozițiile 7307: Vânt, respirație, expirație, de viață, de furie, de inconsistență, o regiune de pe cer, spiritul
este rupt;
חֻ֭בָּלָה (ḥub·bā·lah)
Verb – Pual – Perfect, persoana a treia singular feminin
Strong ebraică 2254: La vânt strâns, pentru a lega, un angajament, să pervertească, să distrugă, să se zvârcolească de durere
zile
יָמַ֥י (ya·poate)
Substantiv masculin plural construct | prima persoană comun singular
Strong ebraică 3117: O zi
sunt stinse;
נִזְעָ֗כוּ (niz·’unui·ḵū)
Verb – Nifal – Perfect, persoana a treia comun plural
Strong ebraică 2193: Pentru a stinge
Mormantul
(Q··********)
substantiv – masculin plural
Strong ‘ s Hebrew 6913: un mormânt, mormânt
mă așteaptă.
preposition / first person Common singular
Strong ‘ s Hebrew

salt la precedentul

așteaptă respirația ruptă consumată tăiată coruptă distrusă s-a încheiat stingerea mormintelor stinse stinse ultimul loc de odihnă gata Spirit scurt

salt la următorul

așteaptă respirația ruptă consumată tăiată coruptă distrusă s-a încheiat stingerea mormintelor stinse ultimul loc de odihnă gata Spirit scurt

link-uri

Iov 17: 1 NIV
Iov 17:1 NLT
Iov 17:1 ESV
Iov 17:1 NASB
Iov 17: 1 KJV
Iov 17: 1 BibleApps.com
Iov 17: 1 Biblia Paralela
Iov 17: 1 Biblia chineză
Iov 17: 1 Biblia franceză
Iov 17: 1 Citate Clyx
poezie OT: Iov 17: 1 Spiritul Meu este consumat (Jb)