Sack (wine)
De Collins English Dictionary, De Chambers Dictionary en de Oxford English Dictionary leiden allemaal het woord “sack” af van de Franse sec, “dry”. Echter, de OED kan de verandering in de klinker niet verklaren, en er is gesuggereerd door anderen dat de term is eigenlijk van het Spaanse woord sacar, wat betekent “trekken uit”, zoals in het trekken van wijn uit een solera, die leidde tot sacas. Het woord “zak” is niet bevestigd voor 1530.Julian Jeffs schrijft: “het woord sack (er zijn verschillende spellingen) is waarschijnlijk ontstaan aan het einde van de vijftiende eeuw, en is vrijwel zeker afgeleid van het Spaanse werkwoord sacar (“trekken”). In de notulen van de gemeenteraad van Jerez voor 1435, werd de uitvoer van wijn aangeduid als sacas.de hertog van Medina Sidonia schafte in 1491 de belastingen op de uitvoer van wijn uit Sanlúcar de Barrameda af, waardoor zowel Spaanse als buitenlandse schepen werden toegelaten. Engelse kooplieden kregen een voorkeursbehandeling in 1517, en onderscheid werd gehandhaafd tussen tweederangs wijnen, zogenaamde “Bastards”, en eersteklas wijnen die bekend stonden als” Rumneys “en”Sacks”. Málaga, voorheen in het Koninkrijk Granada, gebruikte ook de naam sack voor zijn wijnen, die eerder werden verkocht als “Garnacha”.
deze wijn was vergelijkbaar met een andere wijn bekend als “malmsey”, gemaakt van Malvasia druiven.