Articles

Sally Bowles

Inspiratiedit

verdere informatie: Jean Ross en Paul Bowles
Jean Ross, een cabaretzanger in de Weimarrepubliek, diende als de primaire basis voor Isherwood ‘ s karakter. Sally Bowles is gebaseerd op Jean Ross, een Britse actrice en fervent Marxist, die Isherwood kende tijdens de jaren dat hij in Weimar Berlijn woonde tussen de wereldoorlogen (1929-1933). De 19-jarige Ross, die haar nederige omstandigheden in Berlijn verloochende, was het nageslacht van een rijke Schotse katoenhandelaar en kwam uit een bevoorrechte achtergrond. Ze had “een lang, dun knap gezicht, aristocratische neus, glanzend donker haar” met grote bruine ogen. Isherwood merkte op dat de tiener Ross was “meer in wezen Britse dan Sally; ze mopperde als een echte Engelse vrouw, met haar grijns-en-bear-it grijns. En ze was harder. Ze leek Christopher nooit sentimenteel of een beetje medelijden met zichzelf. Net als Sally pochte ze voortdurend over haar minnaars.”Volgens Isherwood was Ross een seksueel bevrijde jonge vrouw die ooit beweerde seks te hebben gehad met een andere performer met het oog op het publiek tijdens Max Reinhardt’ s productie van Tales of Hoffman circa Winter 1931:

“in de loop van de balscène in het Venetiaanse paleis van de courtisane Giulietta werden verschillende paren geliefden op het podium gedragen. Elk paar leunde op een draagstoel, opgesloten in elkaars armen. Deze geliefden waren slechts figuranten en weinig leden van het publiek kunnen enige aandacht hebben besteed aan hun omhelzingen, zodra ze hun entree hadden gemaakt, want een oogverblindend corps de ballet trad op in het midden van het podium. Maar Christopher keek aandachtig naar een paar geliefden, door operaglazen, tot het einde van de scène. Toch kon hij niet zeker zijn of wat Jean hem had verteld waar was—dat ze seks had met haar partner in het volle zicht van het publiek.”

toen Isherwood de” divinely decadent “Sally Bowles als literair personage maakte, ontnam hij de achternaam” Bowles ” van de Amerikaanse schrijver Paul Bowles, die hij ook in 1931 in Berlijn had ontmoet en tot wie hij zich seksueel aangetrokken voelde. Uit te leggen zijn keuze, schreef hij, ” vond het geluid ervan en ook het uiterlijk van de eigenaar.”Isherwood introduceert Sally in zijn novelle uit 1937 door te schrijven:

” enkele minuten later arriveerde Sally zelf. Ben ik erg laat, Fritz darling?’…. Sally lachte. Ze was gekleed in zwarte zijde, met een kleine cape over haar schouders en een kleine PET als een page-boy ‘ s geplakt Vrolijk aan een kant van haar hoofd…. Ik merkte dat haar vingernagels smaragdgroen waren geverfd, een kleur die helaas werd gekozen, want het trok de aandacht op haar handen, die veel bevlekt waren door het roken van sigaretten en zo vies waren als die van een klein meisje…. Haar gezicht was lang en dun, doodwit gepoederd. Ze had zeer grote bruine ogen die donkerder hadden moeten zijn, om te passen bij haar haar en het potlood dat ze gebruikte voor haar wenkbrauwen.”

in de novelle Sally is Brits, zogenaamd de eigenzinnige dochter van een Lancashire mill-eigenaar en een erfgename. Ze is een ” genotzuchtige upper-middle-class Britse toerist die Berlijn kon ontsnappen wanneer ze maar wilde.”Overdag is ze een aspirant-actrice in de hoop te werken voor de Ufa GmbH, het Duitse filmproductiebedrijf. ‘S nachts is ze een chanteuse in een ondergrondse club genaamd The Lady Windermere gelegen in de buurt van de Tauentzienstraße. Isherwood beschrijft haar zingen als middelmatig maar verrassend effectief “vanwege haar verrassende verschijning en haar lucht van het niet schelen van een vloek wat mensen dachten van haar”. Ze wil actrice worden of, als alternatief, een rijke man in de val lokken om haar te houden. Sally verlaat Berlijn en wordt voor het laatst gehoord in de vorm van een briefkaart die vanuit Rome wordt verzonden zonder retouradres.

CompositionEdit

Isherwood in 1939

Isherwood begon met het opstellen van het verhaal dat Sally Bowles zou worden in 1933, en schreef in juli van dat jaar aan Ross’ vriend en latere metgezel Olive Mangeot dat hij het had geschreven. Hij bleef het manuscript de volgende drie jaar herzien en voltooide zijn definitieve versie op 21 juni 1936. In een brief aan dichter en redacteur John Lehmann van 16 januari 1936 schetste Isherwood het stuk kort en zag het als onderdeel van zijn roman The Lost (die later Mr Norris Changes Trains werd). Hij beschrijft het als verwant aan het werk van Anthony Hope en als “een poging om de romance-of-prostitution racket te satiriseren”.later in 1936 diende Isherwood het stuk in bij Lehmann voor publicatie in zijn literaire tijdschrift New Writing. Lehmann hield van het stuk, maar vond het te lang voor zijn tijdschrift. Hij was ook bezorgd over de opname in het manuscript van Sally ‘ s abortus, omdat hij vreesde dat zijn drukkers zouden weigeren om het te zetten en dat Jean Ross een lasteractie zou indienen. In een brief van januari 1937 legde Isherwood zijn geloof uit dat, zonder het abortusincident, Sally zou worden gereduceerd tot een “kleine grillige teef” en dat de omissie het verhaal zonder een climax zou verlaten.

“hield nooit van afscheid nemen van Berlijn, noch voelde ze een gevoel van identiteit met het karakter van Sally Bowles, die in veel opzichten meer leek op een van Isherwood’ s mannelijke vrienden…. Ze gaf echter nooit genoeg om te worden verplaatst naar een publieke weerlegging. Van tijd tot tijd vestigde ze zich gewetensvol om een brief te schrijven, met de bedoeling om Isherwood uit te leggen hoe zij dacht dat hij haar verkeerd had begrepen; maar het ging zelden verder dan ‘Beste Christopher.””

— Sarah Caudwell, Jean Ross ‘ dochter, The New Statesman, oktober 1986.Isherwood was echter ook bang voor een lasterzaak door Jean Ross en vroeg haar toestemming om het verhaal te publiceren. Ross aarzelde om haar toestemming te geven, omdat ze vreesde dat de abortus-episode van het verhaal-die feitelijk en een pijnlijke herinnering was-haar relaties met haar machtige familie zou belasten. Ross gaf haar toestemming en Hogarth publiceerde het boek later dat jaar.na het enorme succes van het verhaal en het personage had Ross ogenschijnlijk spijt van deze beslissing. Voor de rest van haar leven geloofde Ross dat haar populaire associatie met het naïeve karakter van Bowles haar levenslange werk als professioneel journalist, politiek schrijver en sociaal activist verborg.hoewel Isherwood nooit publiekelijk onthulde dat Ross de inspiratie voor Sally was tot na haar dood in 1973, hadden de mensen die Ross kenden weinig moeite om haar te identificeren als de genesis van het personage. Ross zocht geen voordeel of publiciteit van haar associatie met het personage. Toen Cabaret voor het eerst werd gelanceerd als een musical in 1966, ze werd lastiggevallen door verslaggevers en weigerde alle uitnodigingen om de show te zien. Ross was vooral geïrriteerd door het gebrek aan politiek bewustzijn aangetoond door de tabloid verslaggevers die haar gestalkt en achtervolgde haar met vragen over haar verleden. Ze verklaarde: “ze zeggen dat ze willen weten over Berlijn in de jaren dertig, maar ze willen niet weten over de werkloosheid of de armoede of de nazi’ s marcheren door de straten. Ze willen alleen weten met hoeveel mannen ik naar bed ben gegaan.”