‘See you later, alligator’ is ontstaan in de Amerikaanse tieners’ slang.
de spreektaal zie je later, alligator, die is ontstaan in het Amerikaans Engels, is een slagzin die wordt gebruikt bij het afscheid. De verwachte reactie is in, of na, een tijdje, krokodil.
– Cf. ook aantekeningen bij ’tot ziens, agitator’.het vroegste voorbeeld van see you later, alligator dat ik heb gevonden is van tieners ‘ Slang uitdrukkingen worden verklaard door columnisten, door “Jackie and Jane, Star-Bulletin Teen Columnists”, gepubliceerd in de Honolulu Star-Bulletin (Honolulu, Hawaii) Van 1 mei 1952:
veel van de Hawaii-stijl slang kan worden toegeschreven aan of de schuld op het vasteland. Sommige dingen zijn alleen maar onzin. En natuurlijk zijn er de extra “pidgin” en Hawaïaanse woorden om het te verkleden.naast de alledaagse “slang” gebruiken veel middelbare scholieren uitdrukkingen als” toodle-oo tofu, “” so long, dai-kong, “of” see you later, alligator.deze gezegden nodigen uitdrukkingen uit als “see you soon, goon,” en “hit the road, toad.”
Op 15 februari 1954 publiceerde The Kansas City Times (Kansas City, Missouri) Words, Wit and Wisdom, waarin William Morris schreef:
Ik ben er al lang van overtuigd dat de meest bruisende en wisselende afdeling van de Amerikaanse taal de onderverdeling “Teenage slang” is.”Dus ik stelde voor dat mijn jongere lezers sturen in de favoriete uitdrukkingen van hun tiener set.de e-mails brachten letterlijk honderden brieven en ansichtkaarten van jongeren over het hele land. Hier zijn net zo weinig en catchphrases als:
Melt down and float away: meaning get lost, drop dead, or in grown-up language, go away.Go dad: wat prachtig betekent.
Solid Jackson: dat betekent uitstekend.zie je later, alligator: betekent Vaarwel.
Op 28 februari 1954, the Sunday Sun (Baltimore, Maryland) gepubliceerd Do Kids Speak English?, waarin Lester Rand, voorzitter van het Youth Research Institute,” een organisatie die uitsluitend de smaken, attitudes en koopgewoonten van jongeren vijf tot en met 25 onderzoekt”, legde uit dat jongeren hun eigen talk ontwikkelen als een manier om volwassenen uit te sluiten; over zie je later, alligator, zei hij:
” de ‘alligator’ is een allesomvattende term en ontlast de partij van het reciteren van meerdere namen.”
de auteur van het artikel, Beulah Racklin, schreef dat, bovendien:
rijmende uitdrukkingen, die voornamelijk bedoeld zijn voor effect in plaats van om enige werkelijke betekenis over te brengen, erg populair en enigszins verwarrend zijn zoals ‘ Do you know what I mean, jellybean?’Geef me biefstuk, Jake, ”neem een stuk salami, Tommy,’ etc. In enkele gevallen voldoet de geadresseerde aan de eisen van de spreker. In de meeste gevallen worden namen veranderd voor degenen die rijmen.
zo populair was de zin dat het in 1955 een van de vierentwintig slogans was die gedrukt werden op de badges van Armour Star Franks, een merk van frankfurters; de volgende advertentie verscheen in de Akron Beacon Journal (Akron, Ohio) op 14 augustus van dat jaar:
Read ‘em and laugh! Draag ze en wees een leider in je menigte! Deze luchtige knoppen die komen in pakketten van Armour Star Franks zijn echte c-o-o-l. ze laten zien dat je bent hep aan de nieuwste jive talk. Er zijn 24 verschillende luchtige knoppen. Elk met een andere slogan erop gedrukt-plus een echte lach krijgen cartoon of slim ontwerp! En ze zijn ook waardevol. Gemaakt van sterk metaal met stay-on pinnen die ze stevig aan je pet, shirt of riem houden. En dat is niet alles, kinderen! Elke knop komt in twee grote heldere kleuren zoals citroen en rood, roze en groen, oranje en blauw — om er maar een paar te noemen! Gee! Er zijn 26 verschillende kleurencombinaties die u kunt ruilen! Je wilt de meeste kleuren krijgen naast een complete set luchtige slogans!
twee illustraties voor de reclame voor Armour Sterren Franken
van de Akron Beacon Journal (Akron, Ohio) – 14 augustus 1955
Zie Je Later, Alligator, een lied geschreven en voor het eerst opgenomen in 1955 door de Amerikaanse singer-songwriter Bobby Charles (Robert Charles Guidry – 1938-2010) speelt in op de populariteit van de slogan onder kinderen en tieners.
(In The Catalog of Copyright Entries (Washington, 1956), verscheen het als See Ya Later, Alligator, words and music van Robert Charles Guidry, copyright geclaimd door Robert Charles Guidry, geregistreerd op 6 September 1955, onder nummer EU409054.)
de meest populaire opname van het nummer is echter die gemaakt door Bill Haley*& His Comets later in 1955; het verschijnt bijvoorbeeld in deze advertentie voor Millikan ‘ S Records, gepubliceerd in de Hammond Times (Hammond–East Chicago, Indiana) op 30 December 1955:
(* William John Clifton Haley (1925-81))
Zie Je Later, Alligator – door Bobby Charles
https://wordhistories.files.wordpress.com/2020/04/9a45d-see-you-later-alligator-bobby-charles.mp3
Goed, Ik zag mijn baby walkin’ met een andere man vandaag
Nou, ik zag mijn baby walkin’ met een andere man vandaag
Toen ik haar vroeg wat is er aan de hand
Dit is wat ik hoorde haar zeggenZie je later alligator, na ’terwijl krokodil
Zie je later alligator, na ’terwijl krokodil
Kun je niet zien dat je bent in mijn manier
nu weet je niet je kramp in mijn stijlToen dacht ik van wat ze me vertelde, het is bijna gedaan me te verliezen in mijn hoofd
Toen dacht ik van wat ze me vertelde, het is bijna gedaan me te verliezen in mijn hoofd
Maar de volgende keer dat ik haar zag,
ik herinnerde haar aan wat ze zei:Zie je later alligator, na ’terwijl krokodil
Zie je later alligator, na ’terwijl krokodil
Kun je niet zien dat je bent in mijn manier
nu weet je niet je kramp in mijn stijlZe zei: het spijt me vrij papa, je weet mijn liefde is voor jou
Ze zei: het spijt me vrij papa, je weet mijn liefde is alleen voor you
Won ’t You say that you ‘ll forgive me
And say you just love me tooI said wait a minute ‘gator, I know you meent a minute ‘gator, I know you meent it just for play
Don’ t you know you really hurt me
And this is what I have to saySee you later alligator, after ‘while crocodile
See you later alligator, after’ while crocodile
Can ‘ t je ziet dat je nu in de weg staat
Weet je niet dat je mijn stijl Kramp