Articles

Stone Soup

in het Aarne-Thompson-Uther folktale classificatiesysteem is dit verhaal en een reeks varianten type 1548.

Art, entertainment, and mediaEdit

“Stone soup”-achtige samenwerkingen edit

Er zijn veel voorbeelden van projecten die verwijzen naar het thema van het verhaal van “Stone Soup”: iets betekenisvol maken door veel kleine bijdragen te verzamelen. Voorbeelden zijn:: Dungeon Crawl Stone Soup, een computerspel dat zich uitbreidde op een verlaten project met behulp van bijdragen van veel verschillende programmeurs Stone Soup, een literair kindertijdschrift uitgegeven door de Children ‘ s Art Foundation in Californië sinds 1973 Stone Soupercomputer, een computer die bestaat uit vele kleine eenheden Stone Soup, een open-source softwareproject dat onderzoekers en beoefenaars een raamwerk wil bieden voor de ontwikkeling en het testen van Bayesiaanse target tracking en state estimation algoritmes.

AdaptationsEdit

FilmEdit

De film Fandango (1985) bevat een trouwreeks naar het einde toe die voortbouwt op het Stone Soup-thema. De protagonisten moeten een huwelijksceremonie houden, maar ze missen de nodige fondsen. Daarom zetten ze een opvouwbare kaarttafel op bij de hoofdstraat van een slaperig Texaans stadje, stof het af en nodigen voorbijgangers uit om naar de bruiloft te komen. Terwijl ze verhalen verzinnen van delinquente cateraars en gecrashte champagnewagens, dragen de vriendelijke stedelingen hun tijd en middelen bij, met als resultaat een magische huwelijksceremonie.

Literaturedit

Gerald Griffin schreef “The Collegians” (1829), dat een versie van kalksteensoep bevat in hoofdstuk 30.William Butler Yeats ‘ toneelstuk The Pot of Broth (1904) vertelt een versie van het verhaal waarin een slimme Ierse zwerver zijn verstand gebruikt om een slimme middeleeuwse huisvrouw uit haar diner op te lichten.het verhaal is de basis van Marcia Brown ‘ s kinderboek Stone Soup uit 1947, waarin soldaten gierige dorpelingen misleiden om een feestmaal voor hen te koken. Het boek was een Caldecott Honor book in 1948 en werd hardop voorgelezen door The Captain (gespeeld door Bob Keeshan) in een vroege aflevering van Captain Kangaroo in de jaren 1950, evenals ten minste één keer in de jaren 1960 of vroege jaren 1970. in 1965 publiceerde Gordon R. Dickson een kort verhaal genaamd “Soupstone”, waar een eigenzinnige piloot wordt gestuurd om een probleem op te lossen op een planeet onder het mom van een hoogopgeleide en competente ambtenaar. Hij slaagt erin door te doen alsof hij alles begrijpt, maar eigenlijk alleen maar de lokale bevolking hun reeds aanwezige kennis en vaardigheden op de taak toe te passen.”Stone Soup” (1968), geschreven door Ann McGovern en geïllustreerd door Nola Langner, vertelt het verhaal van een oud dametje en een hongerige jongeman aan de deur die om eten vraagt, en hoe hij haar voor de gek houdt om steensoep te maken.in 1975 publiceerde Walt Disney Productions een Wonderful World of Reading boek getiteld Button Soup. Daisy Duck trucs Scrooge McDuck om zijn voedsel te delen om te helpen smaak haar knop soep.de Canadese kinderauteur Aubrey Davis paste het verhaal aan een Joodse context aan in zijn boek Bone Button Borscht (1996). Volgens Davis schreef hij het verhaal toen hij niet in staat was om een verhaal te vinden dat hij leuk vond voor een Chanoeka lezing. Barbara Budd ’s verhaal van Bone Button Borscht wordt traditioneel uitgezonden door Canada op CBC Radio One’ S As It Happens, op de eerste dag van Chanoeka.Jon J. Muth ’s kinderboek gebaseerd op het verhaal, ook wel Stone Soup (2003) genoemd, speelt zich af in China, net als Ying Chang’ s the Real Story of Stone Soup (2007).

MusicEdit

Shel Silversteins lied “The Wonderful Soup Stone” vertelt een versie van dit verhaal. Bobby Bare nam het nummer op op zijn album Lullabys, Legends and Lies (1973). en Dr. Hook & The Medicine Show nam het nummer op op hun album Belly Up! (1973).een versie van het verhaal geschreven door Tom Chapin en John Forster verscheen op Chapin ‘ s album Mother Earth (1990).Jim Henson ’s The Storyteller-serie bevat een verhaal genaamd “A Story Short”, waarin de verhalenverteller zelf (gespeeld door John Hurt) de hoofdpersoon is. In het begin komt hij bij een kasteel aan waar een man eruit wordt gegooid om te bedelen om voedsel. Hij probeert de kok van de koning te verleiden tot het maken van steensoep. Nadat de mensen gelukkig zijn gevoed, realiseert de kok zich wat er is gebeurd en smeekt de Koning om hem de verteller in olie te laten koken, maar de Koning biedt in plaats daarvan een uitweg — om hem een verhaal te vertellen elke dag voor een jaar in plaats daarvan.

  • The PBS Kids show Between the Lions bevatte een aflevering waarin een versie van het verhaal werd gelezen. In deze versie werden de vreemdelingen vervangen door vreemdelingen.
  • Het verhaal werd bewerkt als een aflevering van de show Hungarian Folktales.een Sovjet cartoon gebaseerd op de Russische variant van het verhaal werd gemaakt in 1982.The Land of the Lost (1974 TV Series) seizoen 1, Aflevering 14 is getiteld “Stone Soup” waarin Marshal (de vader) stenen soep gebruikt om zijn kinderen te helpen dingen te verzamelen voor het diner.Little House on the Prairie Seizoen 8, Aflevering 13, heet “Stone Soup” en heeft dit verhaal als thema.Robot Chicken Seizoen 9, Aflevering 13 is getiteld “Gimme That Chocolate Milk” en heeft een korte schets die de spot drijft met deze parabel. In het doden de dorpelingen de vreemdeling die hen bedrogen in het delen om hun “gemeenschappelijke schaamte” te verdoezelen. The Walking Dead Seizoen 10, aflevering 21. Carol noemt het “Stone Soup” verhaal.
  • Lucky Iron FishEdit

    een eigentijdse twist op “nail soup” helpt bij het verlichten van echte ijzertekortarmoede in Cambodja. De Lucky Iron Fish is een gietijzeren staaf in de vorm van de “Try Kantrop” vis die veel dorpelingen als lucky beschouwen. Wanneer ondergedompeld in een sudderende pot soep, genoeg van het ijzer oplost in de vloeistof om de kritische hoeveelheden van een spoor voedingsstof die nodig is om bepaalde vormen van bloedarmoede te voorkomen toe te voegen.generaal George S. Patton van het Amerikaanse leger verwees naar de “rock soup methode” om middelen te verwerven voor aanvallen in het gezicht van officiële afkeuring door zijn superieuren voor offensieve operaties. In de militaire context stuurde hij eenheden naar voren, ogenschijnlijk op verkenningsmissies, waar hij wist dat er tegenstand zou komen. “Verrast” door het vijandelijke verzet, zou Patton later om steun vragen voor zijn verkenners, en deze missies veranderden uiteindelijk in kleinschalige indringende aanvallen. Toen de volledige strijd was begonnen, zou Patton vragen (of de uitvoerende beslissing nemen) om de vijand te omsingelen of op te zetten tegen vijandelijke weerstand, onder de reden dat de versterkingen ofwel vastgelopen waren of niet in staat waren om zich terug te trekken. Hij deed dit vooral tijdens de slag bij Sicilië, in de opmars naar Palermo, en opnieuw in de campagne in Noordwest-Europa, met name bij Metz toen zijn 3e Amerikaanse leger officieel werd gestopt tijdens Operatie Market Garden.

    Plaatsedit