6 användningar av Tomar-hur man äter, dricker och mäts
om du använder tomar som översättning av det engelska verbet ’att ta’, kommer det att fungera bra i vissa sammanhang men inte alla.
på Engelska tar vi ’socker med våra kaffe, vi slutar att’ ta ’ett andetag, vi ’vidtar’ nödvändiga åtgärder och vi’ tar ’ vår tid. I det här inlägget ser du vilka av dessa ideer som översätter bra till spanska och vilka som inte gör det.
generellt är det spanska verbet tomar den bästa motsvarigheten till ’att ta’. Men några konstiga saker händer med översättningen av detta verb kring mat och vanliga uttryck.
i det här inlägget lär du dig att använda detta vanliga spanska verb för att prata om att dricka, få styrka eller frihet, vidta vissa åtgärder och, som de säger i klassikerna, mycket mer.
om du vill se konjugationer för detta verb, prova min favorit spanska verb konjugering verktyg här.
använd 1-för att dricka eller äta
i samband med att äta och dricka tomar används som den engelska frasen ’ att ha en…’. Till exempel på engelska kan du säga ’att ta en drink’, ’att ta ett glas vin’ eller ’att ha en bit ost’.
Här är ett enkelt exempel:
English: Vill du ha ett glas vin eller en kaffe?
Espa Uclubol: det är inte så att du kan göra det på ett bra sätt?
om du vill ställa en riktigt naturlig klingande fråga, testa frasen ’att ha något’ som på spanska är ’tomar algo’. När du nästa gång får en möjlighet, försök fråga en spansk vän:
English: Känner du för att gå ut för att ta något (en drink eller en bit att äta)?
Espa Portugol: det är bra att äta för mycket?
en sak att notera, Du måste vara försiktig när du använder detta verb för att prata om att äta.
Du kan inte riktigt använda tomar när du vill prata om att konsumera vissa livsmedel som tapas eller paella. Men du kan använda den för att prata om att konsumera laster som choklad och glass.
engelska: jag äter glass varje dag.
Espa Portugol: Tomo el helado todos los D.
Svenska: Jag behöver lite choklad.
Espa Kubol: Necesito tomar un poco de choklad.
använd 2-för att få styrka, frihet eller ta friheten
Du kan också använda tomar för att prata om att få friheter som är fysiska som att få eller ta andan eller metaforiska som att ta friheten att göra något.
några exempel:
engelska: jag var tvungen att sluta andas.
Jag älskar det här.
engelska: han tog sig friheten att dela sina tankar med alla.
Espa: Han tog sig friheten att dela sina tankar med alla.
engelska: tanken började få styrka.
engelska: tanken började ta tag.
använd 3 – för att anta eller ta upp
ofta i kombination med ordet medidas (åtgärder) kan du använda tomar för att prata om att ta upp eller använda åtgärder, strategier eller försiktighetsåtgärder.
engelska: Vi måste vidta nödvändiga åtgärder om vi vill vinna loppet.
engelska: Vi måste vidta nödvändiga åtgärder om vi vill vinna loppet.
engelska: i denna situation måste man vidta försiktighetsåtgärder.
Espa: En situation där du kan, hay que tomar precauciones.
använd 4-för att bedöma eller förstå
den fjärde användningen av tomar ska vara bekant för dig från engelska.
tanken att vara på väg att ’ta ett skämt’ eller ’ta någons ideer på allvar’ handlar om att döma eller bestämma vad som är rätt och fel.
Engelska: Du måste ta hans hot på allvar.
Espausiliol: Debes tomar en serio sus amenazas.
Svenska: Det är svårt för mig att ta honom på allvar.
Espa Kubol: jag cuesta tomarlo en serio.
engelska: Han kan inte ta ett skämt.
Espa Portugol: ingen puede tomar una broma.
använd 5 – för att ta emot effekterna av något
på spanska kan du använda tomar för att prata om att ta in effekterna av något som är bra eller dåligt.
en vanlig användning av tomar i detta sammanhang är att prata om att sola eller ta in lite sol.
engelska: hon spenderar mycket tid på att sola.
Ella Pasa mucho tiempo tomando el sol.
engelska: jag tog in lite luft för att rensa mitt huvud.
Espa Portugol: Tom Brasilian aire para despejarme.
Engelska: Om jag var du skulle jag lägga lite värme på ryggen för att hjälpa till med smärtan.
Espacorisol: du kan fråga om epacorisol, tomarcorica calor en la espalda para mejorar el dolor.
använd 6-uttryck med tomar
det finns några uttryck med tomar som är värda att veta.
1. Tomar una decisi un
på engelska, vi ’fatta’ beslut, på spanska vi måste ’ ta ’ beslut.
Svenska: Vi måste fatta ett beslut Snart.
Espa iskol: Tenemos que tomar una decisi un pronto.
2. Tomar el pelo
på engelska när någon säger något som du har svårt att tro, kan du säga ”du drar mitt ben”. På spanska säger de”tar hår”.
Engelska: du drar mitt ben (du skämtar).
Espa Portugol: jag estas tomando el pelo.
3. Tomarse un tiempo
detta uttryck används för att prata om att ha en paus för att koppla av. Det används också ofta för att prata om att ha en paus i ett förhållande.
engelska:vi bestämde oss för att ta en paus.
Espa-bord: Decidimos tomarnos un tiempo.
engelska: jag tog en semester paus efter månader av hårt arbete.
Espa-recept: Jag är tom-recept för att ta reda på det.
4. Tomar cartas en el asunto
detta uttryck innebär att du måste vidta åtgärder eller störa något. Den bästa engelska motsvarigheten till detta uttryck är ”att ta saker i sina händer.”
engelska: de tog saken i egna händer.
Espa: Tomaron cartas en el asunto.
din tur
utmaningen för det här inlägget är att ta några av de vanliga uttrycken med tomar och testa dem med en spansk infödd. Se om du kan imponera med din kunskap om några vanliga samtalsuttryck.
Jag lägger in dessa avsnitt i slutet av varje inlägg som en påminnelse om att ta det du har lärt dig och omsätta det i handling.
När du använder en del språkteori ett antal gånger kommer du att berätta för din hjärna att det är viktig information. Information som måste lagras på en plats där du snart kan hämta den igen.
hur annars kan du använda tomar i en spansk mening?