Articles

Vad ska man säga: ”foster”eller” ofödda barn”?

CommunicateHealth
CommunicateHealth

följ
Sep 12, 2013 · 2 min läs

en gravid kvinna säger, Hej Maria! Hur mår ditt foster idag? och hon svarar, bra, Lauren! Hur är ditt embryo? med en bildtext läser inte hur människor pratar.'s your fetus today?" and she replies, "Great, Lauren! How's your embryo?" with a caption reading "Not how people talk."

låt oss börja med det uppenbara — det här är ett knepigt, komplicerat, politiskt minfält ämne. Vår hållning är säker på att gnugga många av våra reproduktiva hälsa kollegor och pro-choice allierade på fel sätt. Men vanligt språk kommer först på we Occusias högkvarter för hälsokunskap, och ur det perspektivet finns det en klar vinnare.

i allmänhet är ”ofödda barn” en bättre term att använda när du skriver innehåll för konsumenter. Varför? Eftersom det är lätt att förstå. ”Fetus” är å andra sidan ett medicinskt och vetenskapligt ord som du inte kommer att höra i vardagliga samtal.

Tänk på det så här: vi pratar inte ofta om zygoter eller embryon i hälsoinformation för konsumenter, så varför skulle vi använda ”foster”?

det är viktigt att notera att det kan vara meningsfullt att lära termen ”foster”, särskilt om du tror att dina läsare sannolikt kommer att se det igen i hälsoutbildningsmaterial — eller höra det från en läkare. Därför rekommenderar vi ofta att du inkluderar ordet ” Foster ”inom parentes första gången du använder termen” ofött barn.”

och en sista anteckning om detta ämne: om du skriver uteslutande för gravida kvinnor kan du kanske släppa ”ofödda” helt och hållet. När allt kommer omkring, kära läsare, en kvinna som är 9 månader gravid är mycket väl medveten om att hennes barn inte är född än.

kolla in dessa exempel:

  • Om en gravid kvinna andas in begagnad rök kan det skada hennes ofödda barn (Foster).att göra smarta matval under graviditeten kan hjälpa dig och ditt barn att hålla dig frisk.

åtminstone är detta ämne värt en debatt kring vattenkylaren.

den (kanske impopulära) nedersta raden: när du skriver på vanligt språk är termen ”ofödd baby” bäst.