Waarom heeft de Heers gebed Onze Vader verschillende eindes
Q: Waarom zijn er twee verschillende eindes aan het Onze Vader? Wanneer gezegd in een katholieke kerk, het gebed eindigt met ” verlos ons van het kwaad.”Maar mijn Protestantse vrienden gaan verder met “Want van u is het Koninkrijk … ” etc. Was er een typefout in het Nieuwe Testament?
Cathy Stoltz, van Belleville
A: god zegene u voor het vragen, want ik vraag me vaak hetzelfde af als ik luister naar KMOX spelen het om 5:55 elke ochtend.
te wijzigen de meeste van hun versies leveren de volledige kingdom-power-glory-forever-behandeling die u en ik kennen. Anderen — van de Martins en Robert Stone, bijvoorbeeld-doen het op de Katholieke manier en zingen hun amens na ” evil.”
als Protestant moet ik toegeven dat deze laatste versies te abrupt eindigen. Ze zijn als kijken naar een moderne trein die eindigt zonder caboose. Er is gewoon iets troostends aan die laatste regel dat het gebed een volledigheid aan mijn oor geeft. Toch Weet ik dat de versie in Matteüs 6:9-13 in mijn Bijbel Jezus zegt dat ik het gebed moet beëindigen bij “het kwaad.”Een soortgelijke in Lucas 11: 2-4 verkort het nog meer door het inpakken van” verleiding.dus breng ik mijn ziel in gevaar door het gebed te verfraaien met een on-Bijbelse splashy finale? Zeker niet, zijn de reguliere katholieke en protestantse experts het erover eens. Waarom dan het verschil? Twee belangrijke redenen: Het ene betreft hoe de Bijbel werd doorgegeven voordat hij zijn moderne geschreven vorm bereikte. De andere punten naar koningin Elizabeth-Koningin Elizabeth I, dat wil zeggen-wiens onderdanen in de jaren 1500 De Kerk van Engeland wilden onderscheiden van de Rooms-Katholieke Kerk, die haar vader, koning Hendrik VIII, had geëxcommuniceerd.”het feit dat deze zin niet in de Bijbel staat is niet zeker”, zegt Dr.Timothy R. LeCroy, hoofdpastor van Christus onze Koning Presbyteriaanse Kerk in Columbia, Mo. “Dit is een kwestie van debat onder bijbelgeleerden. Toegegeven, de meeste bijbelgeleerden zullen zeggen dat het niet origineel is aan de tekst van Matteüs. Maar dit is een gok van hun kant. Een goed onderbouwde gok op basis van een goede studie, maar toch een gok.”
wat zeker is, stelt hij, is dat de lijn een “zeer lange geschiedenis” heeft van het gebruik in de vroege kerk. Bijvoorbeeld, de Didache was een veelgebruikte handleiding van moraal, aanbidding en doctrine geschreven in 90 A. D. De tekst bevat de uitgebreide versie van het gebed, dus we weten dat het werd gebruikt in aanbidding tijdens de vroegste dagen van de kerk.
dat zou niet verrassend moeten zijn, volgens de mensen op catholicstraightanswers.com in de Bijbel zeggen ze dat het gebruikelijk is om gebeden te vinden die eindigen met wat een “doxologie” wordt genoemd, een kort hymnachtig vers dat de glorie van God prijst. Dat is wat deze laatste regel in het Onze Vader is. In feite kan het zijn ontleend aan koning David ’s vreugde over God in I Kronieken 29: 4-19, die zegt, gedeeltelijk,” uw, o Heer, is de grootheid, en de kracht, en de heerlijkheid en de overwinning en de Majesteit … van u is het Koninkrijk, O Heer, en u bent verheven als hoofd boven alles.”
dus deze laatste regel heeft duidelijk Oude Testament wortels. Waarom werd het dan niet toegevoegd aan het gebed van het Nieuwe Testament?
De Katholieke website veronderstelt dat er regionale verschillen zijn geweest. Twee millennia geleden werd de geschiedenis vaak van mond tot mond doorgegeven voordat ze op schrift werd gezet. Als gevolg daarvan, katholieken die in de oostelijke helft van het Romeinse Rijk meestal de doxologie toegevoegd, terwijl die in de westelijke helft geloofde de “Onze Vader” zoals gezegd tijdens de Mis van vandaag was voldoende. Toen geleerden besloten tot de definitieve geschreven versie, kozen ze ervoor om het weg te laten. Anderen hielden het echter buiten de traditie.
” De tekst van het Nieuwe Testament die je in je hand hebt is gebaseerd op twee verschillende families van manuscripten, ” legt LeCroy uit. De ene familie wordt de Alexandrijnse genoemd en de andere de Byzantijnse. Op 99 procent van het Nieuwe Testament zijn deze twee families het eens. Toch verschillen zij op sommige punten van mening. Het einde van het Onze Vader is er een van.”
KJVtoday.com (King James versie vandaag) voegt meer hypothesen. De omissie kan een fout zijn geweest door een schrijver die bekend was met Lucas ‘ versie en sneed de laatste regel in Matteüs. Misschien was het een poging om Lucas ‘ versie te harmoniseren met die van Matteüs. of het kan zijn dat degenen die de Bijbel ontwikkelden geen gelovigen wilden verwarren die het gebed door het oor hadden geleerd en niet bekend waren met de doxologie.wat de reden ook is, katholieken beweren dat de Protestants-Katholieke splitsing werd gestold tijdens de regering van Elizabeth I van 1558-1603, toen de Church of England de doxologie toevoegde om de kerk verder te ontdoen van Katholieke overblijfselen. Dus hoewel het weggelaten uit de King James versie in 1611, het blijft de standaard voor Engels-sprekende protestanten. Vandaag, beide kerken lijken hun best te doen om poeh-poeh het verschil.”We zien dat de Katholieke Kerk trouw is geweest aan de Evangelietekst van de Onze Vader, terwijl protestantse kerken iets van traditie hebben toegevoegd aan de woorden van Jezus,” catholicstraightanswers.com aanbiedingen.”mijn voorkeur is om het te zeggen omdat het het meer katholieke (universele) ding is om te doen,” zegt LeCroy. “Met andere woorden, meer christenen over de reikwijdte van de christelijke geschiedenis, en zelfs vandaag, hebben het gezegd, dus ik ga met het zeggen. Maar als de kerk aan de overkant het niet zegt, is het ook goed. Het is niet iets om je veel zorgen over te maken naar mijn mening.”
voor een gedetailleerde verhandeling over dit onderwerp, zie www.kjvtoday.com/home/is-the-doxology-to-the-lords-prayer-in-matthew-613-a-late-addition.
de trivia van vandaag
in welke stad zou u het hoogste federale gerechtsgebouw van het land vinden?
antwoord op de trivia van zaterdag: toen het begin van 1939 klaar was, stond het bekend als Camp Hi-Catoctin. Gebouwd in Maryland ‘ s Catoctin National Park, was het bedoeld als een familiekamp voor federale werknemers. Maar terwijl hij op zoek was naar een retraite van de drukste zomers in Washington D. C., ontdekte president Franklin D. Roosevelt Hi-Catoctin en, in 1942, veranderde het in zijn presidentiële retraite, die hij snel omgedoopt tot Shangri-La. Het was de term voor een paradijs in de Himalaya die James Hilton gebruikte in zijn roman uit 1933, “Lost Horizons.”(FDR grapte dat de Aziatische Shangri-La was waar vlieger Jimmy Doolittle was opgestegen voor zijn beroemde inval in Tokio op 18 April 1942. In de jaren vijftig hernoemde president Dwight Eisenhower het naar zijn kleinzoon Camp David.
Roger Schlueter: 618-239-2465, @RogerAnswer