Articles

Husk dine manerer! Den høflige lærervejledning til Japansk Keigo

Hvis du kun har studeret Japansk i en dag, så ved du, at der er en høflig måde og en dagligdags måde at sige næsten alt på.

Du ved, hvordan du bruger almindelig form og høflig form verber afhængigt af situationen.

men når du besøger Japan, kan du ikke forstå, hvad kassereren siger. Meddelelserne på bussen har ord, du aldrig har hørt før. Supermarkedets salgsannoncer er konjugerende verb på en måde, du aldrig har set.

Den type af tale, de bruger, er alle kaldet keigo—敬語 (けいご).

Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)

Hvad er japansk Keigo?

Christ er en super høflig form for Japansk, der bruges til enten at formidle ydmyghed eller respekt.

det er en unik og smuk del af det japanske sprog, og det giver eleverne et tip om Japans kultur af ære og respekt. Dette er den slags sprog, du vil bruge, når du taler med kejseren, premierministeren eller endda bare din kærestes bedsteforældre. Så du tror måske, at Kurt ikke er nyttigt. Du tænker måske, ” jeg vil aldrig være i en situation, hvor jeg vil bruge dette.”

Du ville tage fejl.

ikke kun bruges basic Purpur, når du introducerer dig selv til dine overordnede i en virksomhedsindstilling, eller når du henvender dig til en klient, patient eller kunde, det er også noget, du vil høre hver dag i Japan. Når du besøger eller bor i Japan, er chancerne for, at i næsten enhver offentlig interaktion, vil karrus blive brugt. Uanset om det er sagt af kassereren på restauranten, når du betaler for dit måltid eller af pengeautomatens computeriserede stemme, når du trækker penge fra pengeautomaten, er Kurt noget, du hurtigt bliver vant til.

der er to dele til lussing: lussing (lussing) og lussing (lussing). Plus, der er nogle ydmyge ord, som du bliver nødt til at bruge inden for disse typer tale. Så lad os komme i gang med at lære alt dette!

begreberne nedenfor er ekstremt kulturelle og vises ikke altid i lærebøger. Derfor er det så vigtigt at lære japansk i et naturligt miljø, hvor du kan observere indfødte japansktalende, der interagerer. Hvis du ikke kan tage til Japan for en fordybende oplevelse, kan du bringe nedsænkningen til dig med FluentU.

FluentU tager virkelige videoer-som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende samtaler—og gør dem til personlige sprogindlæringsundervisning.

det naturligt og gradvist letter dig til at lære japansk sprog og kultur. Du lærer ægte japansk, som det tales i det virkelige liv.

bare se på det store udvalg af autentisk videoindhold, der er tilgængeligt i programmet. Her er en lille prøve:

Lær-japansk-med-kort-videoer

du vil opdage masser af nyt japansk ordforråd gennem disse fantastiske klip.

Du skal ikke bekymre dig om, at dit færdighedsniveau er et problem, når det kommer til at forstå sproget. FluentU gør indfødte japanske videoer tilgængelige gennem interaktive udskrifter.

Lær-japansk-med-sange

tryk på et ord for at slå det op med det samme.

Du kan se definitioner, eksempler på brug i kontekst og nyttige illustrationer. Du skal blot trykke på” Tilføj til ” for at sende interessante ordforråd ord til din personlige ordforråd liste til senere gennemgang.

Lær-japansk-med-film

FluentU bruger endda et læringsprogram, der tilpasser sig dine specifikke behov for at gøre hver video til en sprogindlæringslektion og få dig til aktivt at øve dine nyligt lærte sprogfærdigheder.

Øv-japansk-med-adaptiv-test

få adgang til FluentU på hjemmesiden for at bruge den med din computer eller tablet eller, endnu bedre, begynde at lære japansk på farten med FluentU-appen til iOS eller Android!

Lira (Lira)

hvordan bruges det?

det er det sprog, der bruges til at vise respekt for andre. Du konjugerer kun verber til Kris, når du taler om en anden i en højere social status end dig selv (dine overordnede på arbejdspladsen, folk ældre end dig selv osv.) På grund af dette ville du aldrig bruge Kurt, når du taler om dig selv eller dine nære familiemedlemmer.

særlige tilfælde

for nogle verb kan du bare erstatte dem med et mere høfligt ord. Dette er meget let, fordi du ikke behøver at håndtere alle de irriterende regler for konjugationer. Her er listen over de særlige tilfælde:

at gå — jeg kommer

at komme — jeg kommer

at være — Jeg kommer

at være — Jeg kommer

at spise – spise (spise) – spise (spise)

at drikke – drikke (kun) – spise (spise)

at drikke – drikke (kun) – spise (spise)

at drikke – drikke (kun) – spise (spise)

at drikke – drikke (kun) – spise (spise)

iv id = ” se-se (se) —

at sige — sige — sige — sige

at gøre — gør – gør – gør – gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør-gør det, hvis du spørger nogen,”hvornår kom du til Japan?”

for at modtage — please – please.

så hvis du spørger nogen, ” hvornår kom du til Japan?”

så hvis du spørger nogen, ” hvornår kom du til Japan?”

for at modtage – please – please.

så hvis du spørger nogen, ” hvornår kom du til Japan?”

så hvis du spørger nogen, ” hvornår kom du til Japan?””Den høflige” hvornår kom du til Japan?”Ville blive” hvornår kom du til Japan?”I super høflig. I dette tilfælde løfter du den person, du taler med, ved at bruge det super høflige verb, der direkte vedrører dem. Glem selvfølgelig ikke, at den person, du taler med, også kan bruge det super høflige verb til at hæve dig.

så som du kan se, er de første tre på listen nemme! Uanset om du siger “at gå”, “at komme” eller “at være”, er de alle kombineret som hæderlige.

Her er nogle andre eksempler ved hjælp af Lira.

på dit nye job, når du bringer nogle godbidder til at dele fra dit hjemland, vil du sige:

“gå videre og spis dem.”

regelmæssig høflig: spis venligst.(Vær venlig at spise.)

Honorific: vær venlig at have det.(Vær venlig at afslutte.))

du ved, at virksomhedens præsident kan lide Marvel-film, så du spørger:

” har du allerede set den nye film?”

regelmæssig høflig: har du set en ny film endnu?(Har du fået en ny ide ?)

Honorific: har du set en ny film endnu?(Har du allerede set den nye Eiga?))

Hvis du har brug for at spørge om vej fra en butiksejer, vil de spørge dig:

kender du Kyoto godt?

regelmæssig høflig: Kender du Kyoto?(Gør du i dag ?

kender du Kyoto?(Hvad med i dag?

bøjninger

nu, videre til de verber, der ikke har særlige ord.

nu videre til de verb, der ikke har specielle ord.

nu videre til de verb, der ikke har specielle ord.

ligesom resten af japansk er der en regel for at konjugere disse verb i hæderlige ord. Du skal blot sige stammen af et verbum og derefter blive.

få stem +

Her er et eksempel:

read (læs) -> read (læs)

Så når du er nervøst stående ved døren, når du har en vigtig tale, nogen vil måske sige at du:

Så når du er nervøst stående ved døren, når du har en vigtig tale, nogen vil måske sige at du:

“kan Du komme i.”

regelmæssig høflig: Indtast venligst.(Vær venlig at gå .)

: Indtast venligst (blive).Kom og hav en god morgen .)

som du kan se, bliver nogle gange udeladt for nemheds skyld. Hvis du nogensinde har været på en restaurant i Japan, vil du være meget fortrolig med sætningen, “vent et øjeblik”, hvilket betyder, “Vent et øjeblik.””

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

ydmyghed er det sprog, der bruges til at vise ydmyghed, når du taler om dig selv. I dette tilfælde vil du kun bruge karrus, når du taler om dig selv eller dem i din “indre cirkel”, såsom nær familie eller venner. Selvfølgelig, du ville aldrig bruge Kristian, når vi taler om andre, især hvis de er i en højere social position end dig.

særlige tilfælde

ligesom på samme måde som på den anden side, har han særlige tilfælde, hvor hele verbet erstattes af en mere høflig version.

at gå — gå (jeg går) — jeg kommer (jeg kommer)

at komme — kom (jeg kommer) — jeg kommer (jeg kommer)

at være — Jeg kommer

at spise — spise (spise) — spise (spise)

at drikke — drikke (kun) — spise (spise)

at høre — lytte (lytte)

for at høre – lyt (lyt)

for at høre – Lyt (Lyt)

for at høre – Lyt (Lyt)

for at høre – lyt (lyt)

at høre – lyt (lyt)

for At se – se (se) – se (se)

for at mødes – møde (sige) – se (sige)

for At se – se (se) – se (sige)

for At mødes – se (sig) – se (sige)

for At mødes – se (sig) – se (sige)

for At gøre

At vide — vide — ved — ved — ved — ved — ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved – ved –

At

for at modtage

så hvis du er på en forretningskonference, og en potentiel arbejdsgiver spørger dig, når du kom til Japan, ville du svare:

for at modtage

så hvis du er på en forretningskonference, og en potentiel arbejdsgiver spørger dig, hvornår du kom til Japan, ville du svare:

“jeg kom i marts i år.”

regelmæssig høflig: jeg kom her på 3.måned i år.”

regelmæssig høflig: jeg kom her på 3.måned i år.(Kotoshino-san kom til mig.)

: Jeg kom til 3 måned i år.(Kotoshino-san kom til mig.))

hvis du introducerer dig selv til dine nye kolleger:

” jeg er John Smith.”

regelmæssig høflig: jeg er John Smith.(Jeg er Jon-sumisu.

: Mit navn er John Smith.(Jeg vil gøre det så hurtigt som muligt .))

når du fortæller din chef, at du så en berømt fotografs foto på en udstilling:

“jeg så det billede.”

regelmæssig høflig: jeg så det billede.(Jeg så den shashin .

: Jeg så det billede.(Jeg gjorde det shashin .))

som du kan se, i alle disse situationer taler du om dig selv med hensyn til en person, der er højere end dig i social status. Derfor ydmyger du dig selv ved at bruge de ydmyge verb.

konjugationer

ligesom Kurt kan du også konjugere andre verb ved hjælp af en simpel regel.

ligesom Kristian kan du også konjugere andre verb ved hjælp af en simpel regel.

ligesom Kristian kan du også konjugere andre verb ved hjælp af en simpel regel. Reglen er:

Her er et eksempel:

Have->have

hvis du har mange poser på et hotel, vil en bellhop spørge dig om dette:

“må jeg bære dine tasker til dig?”

regelmæssig høflig: skal jeg bære min bagage?(Skal jeg have en ?)

: skal jeg medbringe min bagage?(Vil du have en bid ?)

når du beder en gæsteprofessor om at hjælpe dig med at forstå et koncept fra hans foredrag:

“jeg vil gerne have, at du lærer mig lidt om dette…”

regelmæssig høflig: hvis du beder en gæsteprofessor om at hjælpe dig med at forstå et koncept fra hans foredrag:

regelmæssig høflig: hvis du beder en gæsteprofessor om at hjælpe dig med at forstå et koncept fra hans foredrag:

jeg vil...(Kan du fortælle mig lidt om dette ...

: Jeg vil gerne fortælle dig lidt om dette...(Jeg vil gerne have dig til at fortælle mig om dette ...Hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

hvordan bruges det?

Dette er høflige ord til formelle japanske situationer.

høflig er det japanske ord, der dækker begrebet at være høflig. Ikke kun ændres verbene, men når du taler hæderligt, ved og andre dele af talen ændres undertiden også for at blive mere høflige. Der er to måder at gøre dette på. Den første erstatter bare hele ordet. Her er nogle eksempler:

God — God — God

lidt — bare — lidt

Person — Person — person

i dag — i dag

i dag — i dag

i dag — i dag

i dag — i dag

i dag — i dag

i dag – i dag

(i dag) – i dag

jeg undskylder – undskyld – undskyld (undskyld)

snart – snart – snart (snart), jeg er hjemme

jeg undskylder – Undskyld-undskyld (undskyld)

jeg undskylder-undskyld-undskyld (undskyld)

Jeg undskylder-undskyld-undskyld (undskyld)

div>jeg undskylder-undskyld-undskyld (undskyld)

jeg undskylder-undskyld-undskyld (undskyld)

/div > *copula – is —

” er nu en god tid?”Hvis du har brug for at stille din travle chef et spørgsmål:

kan jeg gøre det nu?(Kan jeg gøre det nu ?))

du kan se dette tegn på en butik, der er lukket:

“vi beklager, i dag er vi lukket.”

Undskyld, men jeg er væk i dag.(Jeg er ikke sikker længere, men Honjitsu er Godnat.

Honorific Purpur~ andning~ brugt med Kender

den anden måde at ændre ved for at gøre dem mere høflige er blot at tilføje Purpur~ orning~ til begyndelsen af substantivet. Eksempel:

te

kunde

Information

iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”Information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information” iv id=”information”iv id=”information”iv id=”information” iv id=”information”

spisepinde — spisepinde — spisepinde

spørgsmål — spørgsmål (shitsumon) — spørgsmål (goshitsumon)

at overføre (tog) — ride (norikae) — ride (onori)

iv id=”train” — ride (norikae) — ride (onori) iv id=”train” — ride (norikae) — ride (onori) iv id=”train” — ride (norikae) — ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae) iv id = “train” – ride (norikae)

nu hvor du har lært det grundlæggende i Kristian, lad os se, om du kan finde ud af disse almindelige Kristian sætninger, der kan høres hver dag i Japan.

selvfølgelig kan Kurt-ord bruges i hverdagens samtale for at give respekt for de ting, du bruger. De bruges ikke kun til at tale med en kristen. Du er velkommen til at bruge dem når som helst du ønsker.

  1. jeg ankommer snart til Kyoto Station, Kyoto.
    1. (snart vil jeg være glad for at tale med dig i dag.)
    1. toilettet på dette tog er i bil 2.(Der er denne densha ingen Otearai hanigosha ni.) li >
    1. Vi vil forberede Madkasser, smørrebrød, drikkevarer osv., og personalet vil besøge din plads.
  2. hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte os, og vi vil være glade for at besvare eventuelle spørgsmål, du måtte have. おせきまでうかがいます。-

(1. Snart ankommer toget til Kyoto, Kyoto station. 2. Toilettet er i bil nummer 2 på dette tog. 3. Der tilbydes desuden boksmad, smørrebrød og drikkevarer. Sælgeren kommer forbi dit sæde.)

hvordan gik det?

uanset resultaterne skal du fortsætte med at øve denne vigtige japanske lektion og bruge den næste chance, du får!

Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)

hvis du kunne lide dette indlæg, noget fortæller mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære japansk med virkelige verden videoer.

Oplev Japansk nedsænkning online!