Der/die Plural(e) von Spargel
Datenschutz & Cookies
Diese Seite verwendet Cookies. Indem Sie fortfahren, stimmen Sie deren Verwendung zu. Erfahren Sie mehr, einschließlich der Kontrolle von Cookies.
In einem kürzlich erschienenen Beitrag hatte ich ursprünglich Spargel / Asparagi als Beispiel für Hyperkorrektur aufgrund der allgemeinen lateinischen Pluralisierungsregel von –us –> –i. Nach weiteren Untersuchungen bin ich mir jedoch nicht so sicher, ob Spargel / Asparagi tatsächlich so „falsch“ ist.
Häufigkeit im modernen Sprachgebrauch
nGram Viewer Ergebnisse:
Einige Beobachtungen mit demselben Korpus
- Englischsprachige Texte, die Asparagi verwenden, sind überwiegend wissenschaftliche Artikel, wie sie in der binomischen Nomenklatur der biologischen Taxonomie verwendet werden, z. B. Puccinia asparagi (eine Pflanzenkrankheit) oder Tuber asparagi (eine art von Kraut).
- Suchergebnisse (mit der englischen Korpus-Einstellung eingeschaltet), enthalten eine Reihe von italienischen Artikeln zu verschiedenen Themen, die Asparagi (Plural von asparago) verwenden.
Historische Überlegungen
Etymologisch scheint der Ursprung des Spargels nicht eindeutig griechisch oder latein zu sein, sondern ein Derivat einer viel früheren (hypothetischen) Sprache, Proto-indoeuropäisch. Mit EtymOnline und der OED als meine Quellen:
(Oxford English Dictionary CD Version 2.0, 1999)
Funktionale und kognitive linguistische Überlegungen
Aus dem funktional-kognitiven linguistischen Ansatz hängt der Unterschied zwischen Spargel und Spargel wahrscheinlich davon ab, wie der Sprecher die Struktur des Referenten wahrnimmt: entweder als unzählbares (Massen-) Substantiv oder als zählbares (fähiges) Substantiv. Im Falle eines Sprechers, der Spargel ausspricht, wird der Referent wahrscheinlich als zählbar angesehen („Zwei Spargel auf meinem Teller.“). Während der Sprecher, der Spargel ausspricht, den Referenten wahrscheinlich für unzählig hält („Sauté vier Spargel zum Abendessen heute Abend, bitte.“) und daher existiert die Idee eines pluralisierten Spargels technisch nicht (eine beliebige Anzahl von Spargelstielen ist immer noch Spargel).
Zusammenfassung & Fazit
Grundsätzlich bin ich für alle drei oben diskutierten Pluralformen:
- asparagi für binomiale Nomenklatur, wie sie in der Wissenschaft verwendet wird, oder Zitieren von Texten im Zusammenhang mit der italienischen Gastronomie
- Spargel / Spargel je nach (möglicherweise unbewusster) Wahrnehmung des Sprechers
Obwohl oben nicht erwähnt, bin ich zur Unterhaltung auch für Spargel, Spargel, Spargel, Spargelugu und schließlich und erschöpfend Spargelgugaga.