Articles

L’Aube de Babel

La grammaire générative, fondée par Noam Chomsky, est célèbre par sa préférence pour la connaissance innée, son point de vue selon lequel il existe un fossé irrémédiable entre la base de la pensée animale et la pensée linguistique, et sa recherche de la complétude mathématique dans ses formulations. Ces vieilles idées ont pris une forme spécifique dans le néo-cartésianisme de Chomsky:

  • Innateness: les structures syntaxiques sont universelles et intégrées à tout le monde. Bien qu’il soit évident que les langues parlées ont de nombreuses formes différentes, il existe une logique sous-jacente commune à toutes.
  • Différence: le discours syntaxique est si différent de tout ce qui se trouve dans le monde animal qu’il ne sert à rien de chercher à l’évolution des informations sur sa nature.
  • Complétude : le sens émerge des mots individuels et des règles syntaxiques qui les combinent.

Le post d’hier (ici) a noté quelques problèmes avec la théorie de l’exhaustivité. Il existe de nombreux types de phrases dont la signification ne peut être trouvée qu’en regardant ailleurs. Parfois, ces significations peuvent être importées de la phrase immédiatement précédente, mais elles semblent souvent nécessiter une compréhension qui dépasse à la fois les règles et le contexte syntaxique immédiat d’une phrase.

L’essai « Hypothèse de syntaxe plus simple » dans le numéro de septembre de Trends in Cognitive Science par Peter. W. Culicover et Ray Jackendoff (résumé ici) n’est pas un schisme complet, mais il diffère considérablement de l’approche orthodoxe.

  • Innateness: la plupart des structures syntaxiques reflètent une capacité plus générale à combiner des idées partagées avec de nombreux autres animaux, et de nombreuses spécificités de la syntaxe d’une langue sont apprises en décomposant des « morceaux de structure stockés » (Voir: Syntaxe idiomatique)
  • Différence: les humains ont été largement préadaptés au discours syntaxique. Leurs ancêtres avaient déjà développé une riche capacité à planifier, à interagir socialement et à se frayer un chemin avec succès dans un environnement complexe, nouveau et changeant.
  • Exhaustivité: il n’est souvent pas nécessaire que les règles syntaxiques englobent complètement la signification d’une phrase, car souvent la signification n’est pas entièrement dérivée de la syntaxe.

En fin de compte, une syntaxe plus simple ne s’avérera probablement pas complètement compatible avec une syntaxe basée sur l’attention. Je soupçonne que le « calcul combinatoire » des primates finira probablement par signifier un calcul passif basé sur des entrées symboliques plutôt qu’une expérience plus active et axée sur l’attention.

Un exemple de la différence d’approches peut être vu dans certains passages de l’essai sur les « éléments cachés », matériel crucial pour le sens mais omis de l’énoncé. Le message d’hier faisait référence à un exemple de phrase « Le chariot a cliqueté au coin de la rue » que les auteurs de l’essai traduisent: « Le chariot a fait le tour du coin, cliquetant. »

Si vous trouvez la signification de la première phrase à travers une sorte d’analyse de symboles, rattled est un choix particulier de verbes car la phrase concerne le mouvement, mais n’utilise pas de verbe sur le mouvement. Si, cependant, vous trouvez un sens à travers l’expérience, alors la référence à un son est parfaitement cohérente. Le bruit du chariot peut être fort et insistant, tandis que le mouvement lui—même est inintéressant – « secoué au coin de la rue » est beaucoup plus vif que « allé au coin de la rue. »Il y a beaucoup d’utilisations de hochet qui se concentrent sur la perception — un piège à hochet; elle cliquète dans le grenier; il fait juste cliqueter sa cage; hochet de mort — il semble donc inutile d’inventer une règle (le mouvement peut être exprimé par un nom sonore + un chemin) pour cette seule utilisation. D’ailleurs, le son n’est guère la seule perception qui puisse représenter un mouvement: les mouches de feu scintillaient parfaitement sur le terrain; alors que j’attendais que la lumière change, un camion à ordures a fait pipi devant mon nez. Ont-ils besoin de règles spéciales pour chacun des sens?

Les auteurs discutent également d’une série de phrases qui se terminent par quelqu’un disant: « Ouais, scotch. »Les différents exemples montrent à quel point le sens complet de la phrase peut différer. Ils donnent un exemple qui, selon eux, n’offre « aucune interprétation plausible. »

R : Ozzie doute qu’Harriet ait bu.

B : Oui, du scotch.

Si vous considérez le langage comme la manipulation de symboles, la réponse de B semble bizarrement cryptique, mais si vous pensez en termes plus larges, la réponse a du sens. Tout acteur compétent doté d’un script avec ce peu de dialogue pourrait lire la ligne de B afin que chaque membre du public comprenne que, bien qu’Ozzie ait des doutes, B n’en a pas. Harriet a bu du scotch et Ozzie est dans le déni à ce sujet.

Dans le post d’hier, en discutant des ellipses, j’ai dit qu’ouvrir une conversation avec, « Ouais, scotch » serait déroutant. Mais les points de suspension peuvent commencer un échange verbal. Si quelqu’un venait me voir et me disait: « Ouais, scotch », je prendrais probablement cela pour une façon humoristique de demander un verre en agissant comme si j’en avais offert un.

L’effort actif que les gens font pour comprendre les choses me semble souvent l’élément le plus absent de l’étude de la syntaxe formelle. Les gens surinterprètent souvent les choses, trouvant des messages dans les entrailles des oiseaux et le mouvement des étoiles, tandis que la logique formelle se plie dans l’autre sens, sous-interprétant les mots, les dépouillant de l’expérience, du contexte et de la mémoire. Donc, en fin de compte, je soupçonne que je ne serai pas complètement satisfait d’une syntaxe plus simple qui est computationnelle plutôt que basée sur l’attention, mais j’ai l’impression que cette semaine nous a donné de réels progrès vers

  1. se débarrasser des éléments cachés (Cette étape est non seulement plus compatible avec une approche du langage basée sur l’attention, mais s’inscrit également davantage dans la façon dont la parole n’est si souvent pas sujette à une interprétation littérale),
  2. comprendre une évolution pas à pas de la syntaxe (la syntaxe formelle est si complexe qu’il est difficile de l’imaginer en fonction d’une seule ou deux mutations, mais c’est tellement entrelacé cette sélection des règles sur une base individuelle semble également désespérée), et
  3. identifiant un lien entre la syntaxe et l’intelligence animale (les animaux sont capables de pensée combinatoire ainsi que de prêter attention. Les principales différences entre les humains qui parlent et les singes qui ne parlent pas semblent être des structures communautaires assignées par les pairs plutôt que des hiérarchies basées sur la domination et la curiosité pour les choses dans le monde en général. Ces deux bizarreries permettent l’existence d’un triplet d’attention.)

Le tableau ci-dessous résume trois approches de la syntaxe et ce qu’elles signifient pour les théories des origines de la parole.

Table syntaxique