Articles

Soupe de pierre

Dans le système de classification des contes populaires d’Aarne-Thompson-Uther, ce conte et cet ensemble de variantes sont de type 1548.

Art, divertissement et médiaSdit

Collaborations de type « Soupe de pierre »

Il existe de nombreux exemples de projets faisant référence au thème de l’histoire de « Soupe de pierre » consistant à faire quelque chose d’important en accumulant de nombreuses petites contributions. Les exemples incluent:

  • Dungeon Crawl Stone Soup, un jeu informatique qui s’est développé sur un projet abandonné en utilisant les contributions de nombreux codeurs différents
  • Stone Soup, un magazine littéraire pour enfants publié par la Children’s Art Foundation basée en Californie depuis 1973
  • Stone Soupercomputer, un ordinateur composé de nombreuses petites unités
  • Stone Soup, un projet de logiciel open-source visant à fournir aux chercheurs et aux praticiens un cadre pour le développement et les tests d’algorithmes bayésiens de suivi de cibles et d’estimation d’état.

AdaptationsEdit

FilmEdit

Le film Fandango (1985) contient une séquence de mariage vers la fin qui s’appuie sur le thème de la Soupe de pierre. Les protagonistes doivent organiser une cérémonie de mariage, mais ils n’ont pas les fonds nécessaires. Par conséquent, ils ont installé une table à cartes pliante près de la rue principale d’une ville endormie du Texas, l’ont dépoussiérée et invitent les passants à venir au mariage. Alors qu’ils concoctent des histoires de traiteurs délinquants et de camions de champagne en panne, les citadins sympathiques apportent leur temps et leurs ressources, le résultat étant une cérémonie de mariage magique.

LittératurEdit

Gerald Griffin a écrit « The Collegians » (1829) qui comprend une version de la soupe de calcaire au chapitre 30.

La pièce de William Butler Yeats The Pot of Broth (1904) raconte une version de l’histoire dans laquelle un clochard irlandais intelligent utilise son intelligence pour escroquer une ménagère médiévale astucieuse de son dîner.

L’histoire est à la base du livre pour enfants Stone Soup (1947) de Marcia Brown, publié en 1947, qui met en scène des soldats trompant des villageois avares en leur préparant un festin. Le livre était un livre d’honneur de Caldecott en 1948 et a été lu à haute voix par le capitaine (joué par Bob Keeshan) sur un premier épisode du Capitaine Kangourou dans les années 1950, ainsi qu’au moins une fois dans les années 1960 ou au début des années 1970.

En 1965, Gordon R. Dickson a publié une nouvelle intitulée « Soupstone », où un pilote entêté est envoyé pour résoudre un problème sur une planète sous l’apparence d’un fonctionnaire hautement instruit et compétent. Il réussit en prétendant tout comprendre, mais en fait en faisant simplement appliquer aux habitants leurs connaissances et capacités déjà présentes à la tâche.

« Stone Soup » (1968), écrit par Ann McGovern et illustré par Nola Langner, raconte l’histoire d’une petite vieille dame et d’un jeune homme affamé à la porte demandant de la nourriture, et comment il l’incite à faire de la soupe de pierre.

En 1975, Walt Disney Productions a publié un Merveilleux livre de lecture intitulé Button Soup. Daisy Duck incite Scrooge McDuck à partager sa nourriture pour aider à parfumer sa soupe aux boutons.

L’auteur canadien pour enfants Aubrey Davis a adapté l’histoire à un contexte juif dans son livre Bone Button Borscht (1996). Selon Davis, il a écrit l’histoire quand il n’a pas pu trouver une histoire qui lui plaisait pour une lecture de Hanoukka. La narration du bortsch au bouton d’os de Barbara Budd est traditionnellement diffusée à travers le Canada sur As It Happens de CBC Radio One, le premier jour de Hanoukka.

Le livre pour enfants de Jon J. Muth basé sur l’histoire, également appelé Stone Soup (2003), se déroule en Chine, tout comme La vraie histoire de Stone Soup (2007) de Ying Chang.

MusicEdit

La chanson de Shel Silverstein « The Wonderful Soup Stone » raconte une version de cette histoire. Bobby Bare a inclus la chanson sur son album Lullabys, Legends and Lies (1973). et le Dr Hook &The Medicine Show incluait la chanson sur leur album Belly Up! (1973).

Une version du conte écrite par Tom Chapin et John Forster apparaît sur l’album Mother Earth de Chapin (1990).

télévisionModifier

  • La série The Storyteller de Jim Henson contient un conte intitulé « A Story Short », dans lequel le Conteur lui-même (joué par John Hurt) est le personnage principal. Au début, il arrive dans un château où un homme est jeté pour avoir mendié de la nourriture. Il procède à tromper le cuisinier du roi pour qu’il fasse de la soupe de pierre. Une fois que les gens sont heureux nourris, le cuisinier se rend compte de ce qui s’est passé et supplie le roi de le laisser bouillir le conteur dans de l’huile, mais le Roi propose plutôt une issue: lui raconter une histoire tous les jours pendant un an à la place.
  • L’émission pour enfants de PBS Between the Lions comportait un épisode avec une version de l’histoire en cours de lecture. Dans cette version, les étrangers ont été remplacés par des étrangers.
  • Le conte a été adapté en épisode de l’émission Contes populaires hongrois.
  • Un dessin animé soviétique basé sur la variante russe du conte a été réalisé en 1982.
  • Le Pays des Perdus (Série télévisée de 1974) Saison 1, Épisode 14 s’intitule « Soupe de Pierre » dans lequel le Maréchal (le père) utilise la Soupe de Pierre pour amener ses enfants à rassembler des choses pour le dîner.
  • Petite Maison dans la Prairie Saison 8, l’épisode 13 s’intitule « Stone Soup » et a pour thème cette histoire.
  • Robot Chicken Saison 9, l’épisode 13 s’intitule « Donne-moi ce Lait au Chocolat » et contient un court croquis se moquant de cette parabole. Les villageois y tuent l’étranger qui les a incités à partager afin de dissimuler leur « embraasement communautaire ».
  • The Walking Dead Saison 10, Épisode 21. Carol mentionne l’histoire de la « Soupe de pierre ».

Lucky Iron FishEdit

Une touche contemporaine de la « soupe aux ongles » aide à soulager l’anémie ferriprive réelle au Cambodge. Le poisson de fer chanceux est une barre en fonte en forme de poisson « Essayez Kantrop » que de nombreux villageois considèrent comme chanceux. Lorsqu’il est immergé dans un pot de soupe frémissant, une quantité suffisante de fer se dissout dans le liquide pour ajouter les quantités critiques d’un oligo-élément nutritif nécessaires pour prévenir certains types d’anémie.

Tactiques militairesmodifier

Le général de l’armée américaine George S. Patton a fait référence à la « méthode de la soupe de roche » consistant à acquérir des ressources pour les attaques face à la désapprobation officielle de ses supérieurs pour les opérations offensives. Dans le contexte militaire, il a envoyé des unités en avant, apparemment en mission de reconnaissance, où il savait que la résistance devait être rencontrée. « Surpris » par la résistance ennemie, Patton demandera plus tard du soutien à ses éclaireurs, et ces missions se transformeront finalement en attaques de sondage à petite échelle. Ensuite, une fois que le combat complet avait commencé, Patton demandait (ou prenait la décision exécutive de) encercler ou pousser de toutes ses forces contre la résistance ennemie, sous prétexte que les renforts étaient soit enlisés, soit incapables de battre en retraite. Il le fait notamment lors de la bataille de Sicile, lors de l’avancée sur Palerme, et à nouveau lors de la campagne dans le nord-ouest de l’Europe, notamment près de Metz lorsque sa 3e Armée américaine est officiellement arrêtée lors de l’opération Market Garden.

Placesmodifier