Kőleves
az Aarne-Thompson-Uther népmesék osztályozási rendszerében ez a mese és variánskészlet az 1548-as típus.
Art, entertainment and mediaEdit
“Stone soup”-szerű együttműködések
számos példa van olyan projektekre, amelyek a “Stone Soup” történet témájára hivatkoznak, hogy valami jelentőset hozzanak létre sok kis hozzájárulás összegyűjtésével. A példák közé tartoznak:
- Dungeon Crawl Stone Soup, egy számítógépes játék, amely egy elhagyott projekten bővült, számos különböző kódoló közreműködésével
- Stone Soup, a kaliforniai székhelyű Children ‘ s Art Foundation által 1973 óta kiadott gyermek irodalmi magazin
- Stone Soupercomputer, sok kis egységből álló számítógép
- Stone Souper, egy nyílt forráskódú szoftverprojekt, amelynek célja, hogy a kutatók és a szakemberek számára keretet biztosítson a bayesi célkövetés és az állambecslési algoritmusok fejlesztéséhez és teszteléséhez.
AdaptationsEdit
FilmEdit
a film Fandango (1985) tartalmaz egy esküvői sorozat vége felé, amely épít a kő leves téma. A főszereplőknek esküvőt kell tartaniuk, de hiányzik a szükséges pénz. Ezért felállítottak egy összecsukható kártyaasztalt egy álmos texasi város főutcáján, leporolták, és meghívták a járókelőket, hogy jöjjenek az esküvőre. Miközben bűnöző vendéglátósokról és lezuhant pezsgős kocsikról mesélnek, a barátságos városlakók hozzájárulnak idejükhöz és erőforrásaikhoz, az eredmény pedig egy varázslatos esküvői szertartás.
LiteratureEdit
Gerald Griffin írta a “The Collegians” – t (1829), amely a mészkőleves egy változatát tartalmazza a 30.fejezetben.
William Butler Yeats ‘ játék a húsleves edénye (1904) a történet egy változatát meséli el, amelyben egy okos ír csavargó eszével csalja ki a ravasz középkori háziasszonyt a vacsorájából.
A történet alapja Marcia Brown 1947-es gyermekkönyvének kő leves (1947), amelyben a katonák becsapják a fösvény falusiakat, hogy szakácsot főzzenek nekik. A könyv egy Caldecott Honor könyv volt 1948-ban, és a kapitány (Bob Keeshan játszotta) hangosan felolvasta a kenguru kapitány egyik korai epizódjában az 1950-es években, valamint legalább egyszer az 1960-as években vagy az 1970-es évek elején.
1965-ben Gordon R. Dickson kiadott egy novellát “Soupstone” néven, ahol egy önfejű pilótát küldenek, hogy megoldja a problémát egy bolygón egy magasan képzett és hozzáértő tisztviselő leple alatt. Sikerrel jár azzal, hogy úgy tesz, mintha mindent értene, de valójában csupán arra készteti a helyieket, hogy alkalmazzák a már meglévő tudásukat és képességeiket a feladatra.
A”Stone Soup” (1968), amelyet Ann McGovern írt és Nola Langner illusztrált, egy kis idős hölgy és egy éhes fiatalember történetét meséli el az ajtóban, aki ételt kér, és hogyan csalja őt Kőleves készítésére.
1975-ben a Walt Disney Productions megjelentette az olvasás csodálatos világát gomb leves. Daisy kacsa trükkök Scrooge McDuck megosztani az ételt, hogy segítsen íz neki gomb leves.
Kanadai gyermekszerző Aubrey Davis könyvében zsidó kontextushoz igazította a történetet Bone Button Borscht (1996). Davis szerint akkor írta a történetet, amikor nem talált olyan történetet, amely tetszett neki egy Hanuka olvasáshoz. Barbara Budd elbeszélése a Bone Button Borschtról hagyományosan Kanadában sugároz CBC Radio One ‘ S ahogy történik, Hanuka első napján.
Jon J. Muth gyermekkönyve a történet alapján, más néven kő leves (2003), Kínában játszódik, csakúgy, mint Ying changé a kő leves igazi története (2007).
MusicEdit
Shel Silverstein “the Wonderful Soup Stone” című dala ennek a történetnek egy változatát meséli el. Bobby Bare felvette a dalt az albumára Lullabys, Legends and Lies (1973). és Dr. Hook & A Medicine Show a Belly Up! (1973).a Tom Chapin és John Forster által írt történet egy változata megjelenik Chapin Mother Earth (1990) című albumán.
TelevisionEdit
- Jim Henson ‘ s a mesemondó sorozat tartalmaz egy “A Story Short” című mesét, amelyben maga a mesemondó (John Hurt alakítja) a főszereplő. Kezdetben egy kastélyba érkezik, ahol egy embert kidobnak, mert ételt koldul. Folytatja, hogy becsapja a király szakácsát, hogy készítsen kőlevest. Miután az emberek boldogan táplálkoznak, a szakács rájön, mi történt, és könyörög a királynak, hogy hagyja olajban főzni a mesemondót, de a király ehelyett kiutat kínál — egy éven át minden nap elmesél neki egy történetet.
- a PBS Kids show az oroszlánok között egy epizódot mutatott be, amelyben a történet egy változata olvasható. Ebben a verzióban az idegeneket idegenek váltották fel.
- a mesét a Magyar Népmesék című sorozat epizódjaként adaptálták.
- a mese orosz változatán alapuló szovjet rajzfilm 1982-ben készült.
- Az elveszettek földje (1974-es tévésorozat) 1.évad, 14. rész “kő leves” címmel, amelyben marsall (az apa) Kőlevest használ arra, hogy gyermekeit segítsen összegyűjteni vacsorára.
- A Little House on the Prairie 8.évadának 13. epizódja a “Stone Soup” címet viseli, amelynek témája ez a történet.
- Robot Chicken A 9.Évad 13. epizódjának címe: “Add ide azt a csokis tejet”, és van egy rövid vázlata, amely ezt a példázatot gúnyolja. Ebben a falusiak megölik az idegent, aki becsapta őket megosztásra, hogy leplezzék “közösségi zavarukat”.
- The Walking Dead 10.Évad, 21. rész. Carol megemlíti a” kő leves ” történetet.
Lucky Iron FishEdit
a kortárs csavar “köröm leves” segít enyhíteni a valós vashiányos vérszegénység Kambodzsában. A szerencsés Vashal egy öntöttvas rúd a “Try Kantrop” hal alakjában, amelyet sok falusiak szerencsésnek tartanak. Amikor egy forró levesbe merítik, elegendő mennyiségű vas feloldódik a folyadékban, hogy hozzáadja a kritikus mennyiségű nyomelemet, amely bizonyos típusú vérszegénység megelőzéséhez szükséges.
katonai taktikaszerkesztés
Az amerikai hadsereg tábornoka, George S. Patton utalt a “rock soup módszerre”, hogy forrásokat szerezzen támadásokhoz, szemben a felettesei hivatalos rosszallásával a támadó műveletek miatt. Katonai kontextusban egységeket küldött előre, látszólag felderítő missziókra, ahol tudta, hogy ellenállást kell teljesíteni. Patton” meglepődött ” az ellenség ellenállásán, később támogatást kért felderítőinek, és ezek a küldetések végül kis léptékű szondázó támadásokká váltak. Aztán, miután megkezdődött a teljes harc, Patton azt kérte (vagy a végrehajtó döntést hozta), hogy bekerítse vagy teljes erővel nyomja az ellenséges ellenállást, azzal az indokkal, hogy az erősítések vagy elakadtak, vagy nem tudtak visszavonulni. Különösen ezt tette a szicíliai csata, a Palermo előrenyomulása, majd ismét az Északnyugat-európai hadjáratban, nevezetesen Metz közelében, amikor 3.Amerikai hadseregét hivatalosan leállították a Market Garden művelet során.