Articles

vigyázz a Modorodra! Az udvarias tanulói útmutató a japán Keigo-hoz

Ha csak egy napig tanultál japánul, akkor tudod, hogy van egy udvarias és köznyelvi módja annak, hogy szinte mindent elmondj.

tudod, hogyan kell használni a sima forma és udvarias forma igék a helyzettől függően.

de amikor Japánba látogat, nem érti, mit mond a pénztáros. A buszon lévő bejelentések olyan szavakat tartalmaznak, amelyeket még soha nem hallottál. A szupermarket értékesítési hirdetései még soha nem látott módon konjugálják az igéket.

az általuk használt beszédtípust keigo—caecinoin (caecle) – nek hívják.

letöltés: ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

mi az a japán Keigo?

a japánok szuper udvarias formája, amelyet alázatosság vagy tisztelet közvetítésére használnak.

Ez egy egyedülálló és gyönyörű része a Japán nyelv, és ez ad a tanulók egy csipetnyi japán kultúra a becsület és a tisztelet. Ez az a fajta nyelv, amelyet akkor használna, amikor beszél a császárral, a miniszterelnökkel vagy akár csak a barátnője nagyszüleivel. Tehát azt gondolhatja, hogy a ++ nem hasznos. Lehet, hogy azt gondolja: “soha nem leszek olyan helyzetben, amikor ezt használom.”

tévednél.

nem csak az alapdecinit használják, amikor bemutatkozol a feletteseidnek egy vállalati környezetben, vagy amikor egy ügyfélhez, beteghez vagy ügyfélhez fordulsz, ez is valami, amit minden nap hallani fogsz Japánban. Amikor meglátogatja vagy Japánban él, esélye van, szinte minden nyilvános interakcióban, a WhatsAppot fogják használni. Függetlenül attól, hogy az étteremben a pénztáros mondja ki, amikor fizet az étkezésért, vagy a pénztárgép számítógépes hangja, amikor pénzt vesz fel az ATM-ből, a 6.szám az, amit gyorsan megszokhat.

két részből áll a fő: a fő (fő) és a fő (fő). Plusz, van néhány alázatos szó, amelyet az ilyen típusú beszédben kell használnia. Tehát kezdjük el mindezt megtanulni!

az alábbi fogalmak rendkívül kulturálisak, és nem mindig jelennek meg a tankönyvekben. Ezért olyan fontos, hogy japánul tanuljunk olyan természetes környezetben, ahol megfigyelhetjük a japán anyanyelvűek kölcsönhatását. Ha nem tud Japánba menni magával ragadó élményért, akkor a FluentU segítségével magával viheti a merülést.

a FluentU valós videókat készít-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—, és azokat személyre szabott nyelvtanulási leckékké alakítja.

természetesen és fokozatosan megkönnyíti a Japán nyelv és kultúra tanulását. Megtanulod az igazi Japán nyelvet, ahogy a való életben beszélik.

csak vessen egy pillantást a programban elérhető hiteles videotartalmak széles választékára. Itt egy kis minta:

learn-japanese-with-short-videos

rengeteg Új Japán szókincset fedezhet fel ezeken a nagyszerű klipeken keresztül.

ne aggódjon amiatt, hogy a képzettségi szintje problémát jelent a nyelv megértésében. FluentU teszi natív Japán Videók megközelíthető interaktív átiratok.

tanulj-japán-dalokkal

érintse meg bármelyik szót, hogy azonnal megkeresse.

definíciókat, kontextusbeli használati példákat és hasznos illusztrációkat láthat. Egyszerűen érintse meg a” Hozzáadás ” küldeni érdekes szókincset a személyes vocab lista későbbi felülvizsgálatra.

learn-japanese-with-movies

a FluentU még egy olyan tanulási programot is használ, amely alkalmazkodik az Ön egyedi igényeihez, hogy minden videót nyelvtanulási leckévé alakítson, és aktívan gyakorolja az újonnan megtanult nyelvtudását.

gyakorlat-japán-adaptív-vetélkedők

hozzáférés a FluentU-hoz a weboldalon, hogy számítógéppel vagy táblagéppel használhassa, vagy ami még jobb, kezdje el japánul tanulni útközben a FluentU alkalmazással iOS vagy Android rendszerhez!

fő (fő)

hogyan kell alkalmazni?

a mások iránti tisztelet kifejezésére használt nyelv. Az igéket csak akkor konjugálod, ha valaki másról beszélsz, aki magasabb társadalmi státuszban van, mint te magad (a feletteseid a munkahelyen, az emberek idősebbek, mint te, stb.) Emiatt soha nem használná a xhamstereket, amikor magáról vagy közeli családtagjairól beszél.

különleges esetek

egyes igék esetében csak udvariasabb szóval helyettesítheti őket. Ez nagyon egyszerű, mert nem kell foglalkoznia a konjugációk összes bosszantó szabályával. Itt található a különleges esetek listája:

to go — I ‘ m coming

To come — I ‘ m coming

to be — I ‘ m coming

to be — I ‘ m coming to be – I ‘ m coming /p>

enni – enni (enni) – enni (enni)

inni – inni (csak) – enni (enni)

inni – inni (csak) – enni (enni)

inni – inni (csak) – enni (enni)

iv id = ” lásd-lásd (lásd) —

To say — say — say

To do — do — do – do – do – do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do do-do-do-do-do-do-do-do-do-do tehát, ha azt kérdezi valaki,”mikor jöttél Japánba?”

fogadni — kérem – kérem.

tehát ha valakit kérdezel, ” mikor jöttél Japánba?”

tehát, ha valakit kérdezel, ” mikor jöttél Japánba?”

fogadni – kérem – kérem.

tehát ha valakit kérdezel, ” mikor jöttél Japánba?”

tehát, ha valakit kérdezel, ” mikor jöttél Japánba?””Az udvarias” mikor jöttél Japánba?”Lesz” mikor jöttél Japánba?”Szuper udvarias. Ebben az esetben felemeli azt a személyt, akivel beszél, a szuper udvarias ige használatával, amely közvetlenül kapcsolódik hozzájuk. Természetesen ne felejtsd el, hogy az a személy, akivel beszélsz, a szuper udvarias igével is felemelhet.

Tehát, mint látható, az első három a listán könnyű! Akár azt mondod, hogy “menni”, ” jönni “vagy” lenni”, mind együtt vannak, mint megtisztelő.

íme néhány további példa a következők használatára:

az új munkahelyeden, amikor hozol néhány csemegét megosztani a hazádból, azt mondanád:

“kérlek, menj előre és edd meg őket.”

rendszeres udvarias: kérlek egyél.(Kérlek, egyél.)

Honorific: kérem, legyen.(Kérlek, fejezd be.))

tudod, hogy a cég elnöke szereti a Marvel filmeket, ezért kérdezed:

“láttad már az új filmet?”

Regular udvarias: láttál már új filmet?(Van új ötleted?)

Honorific: láttál már új filmet?(Láttad már az új Eiga-t?))

ha útbaigazítást kell kérnie egy boltostól, akkor megkérdezik:

jól ismeri Kiotót?

rendszeres udvarias: Ismered Kyotót?(Mit csinálsz ma?

ismeri Kiotót?(Mi a helyzet ma?

konjugációk

most azokra az igékre, amelyeknek nincs külön szavuk.

most, hogy az igék, amelyek nem rendelkeznek speciális szavak.

most, hogy az igék, amelyek nem rendelkeznek speciális szavak.

mint a többi Japán, van egy szabály, hogy ezeket az igéket tiszteletreméltó szavakba ragozzuk. Egyszerűen mondja ki az ige szárát,majd váljon.

get stem +

Íme egy példa:

read (read) -> read (read)

tehát amikor idegesen állsz az ajtóban, amikor fontos beszéded van, valaki azt mondhatja neked:

tehát amikor idegesen állsz az ajtóban, amikor fontos beszéded van, valaki azt mondhatja neked:

>

“Kérem, jöjjön be.”

Regular udvarias: kérjük, adja meg.(Kérem, menjen.)

: Kérjük, írja be (legyen).(Kérlek, gyere és jó reggelt kívánok.)

mint láthatja, néha a beces-t a kényelem érdekében kihagyják. Ha valaha is volt egy étteremben Japánban, akkor nagyon ismeri a kifejezést,” kérem, várjon egy pillanatot”, ami azt jelenti, ” kérem, várjon egy pillanatot.””

hogyan kell használni?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

Az alázat az a nyelv, amelyet az alázat megmutatására használnak, amikor magadról beszélsz. Ebben az esetben csak akkor használja a xhamstert, ha magáról vagy a “belső köréből”, például közeli családjáról vagy barátairól beszél. Természetesen soha nem használnád a xhamstereket, amikor másokról beszélsz, különösen, ha magasabb társadalmi helyzetben vannak, mint te.

különleges esetek

csakúgy, mint a 6.számú főnév, itt is vannak olyan speciális esetek, amikor az egész igét egy udvariasabb változat váltja fel.

menni — menni (megyek) — jövök (jövök)

jönni — jönni (jövök) — jövök (jövök)

lenni — jövök

enni — enni (enni) — enni (enni)

inni — inni (csak) — enni (enni)

hallani — hallgatni (hallgatni)

hallani – hallgatni (hallgatni)

hallani – hallgatni (hallgatni)

iv id= “hallgatni) iv id=”hallgatni (hallgatni)iv id = “hallgatni) hallani – hallgatni (hallgatni)

látvány (lásd) – lásd (lásd a)

találkozni – találkozunk (mondjuk) – lásd a (mondjuk)

látvány (lásd) – lásd a (mondjuk)

találkozni – lásd a (mondjuk) – lásd a (mondjuk)

találkozni – lásd a (mondjuk) – lásd a (mondjuk)

Hogy

Hogy tudom — tudom, — tudom — tudom, tudom — tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, – tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, tudom – tudom, – tudom – tudom, tudom –

Hogy

fogadni

tehát, ha egy üzleti konferencián van, és egy potenciális munkaadó megkérdezi, amikor Japánba jött, akkor válaszolna:

fogadni

tehát, ha egy üzleti konferencián van, és egy potenciális munkaadó megkérdezi, amikor Japánba jött, akkor válaszol:

“ez év márciusában jöttem.”

rendszeres udvarias: az év 3.hónapjában jöttem ide.”

rendszeres udvarias: az év 3.hónapjában jöttem ide.(Kotoshino-san jött hozzám.)

: Azért jöttem, hogy a 3 hónap ebben az évben.(Kotoshino-san jött hozzám.))

ha bemutatkozik új munkatársainak:

“John Smith vagyok.”

rendszeres udvarias: John Smith vagyok.(Jon-sumisu vagyok.

: A nevem John Smith.(A lehető leghamarabb megteszem.))

amikor elmondja a főnökének, hogy egy híres fotós fotóját látta egy kiállításon:

“láttam azt a képet.”

Regular udvarias: láttam azt a képet.(Láttam, hogy shashin.

: Láttam azt a képet.(Ezt a shashin-t csináltam.))

mint látható, az összes ilyen helyzetekben beszélsz magad annak tekintetében, hogy egy személy, aki magasabb, mint te a társadalmi státusz. Ezért megalázza magát az alázatos igék használatával.

konjugációk

csakúgy, mint a vállalkozók, más igéket is konjugálhatunk egy egyszerű szabály segítségével.

csakúgy, mint a vállalkozók, más igéket is konjugálhatunk egy egyszerű szabály segítségével.

csakúgy, mint a vállalkozók, más igéket is konjugálhatunk egy egyszerű szabály segítségével. A szabály:

Íme egy példa:

Have->have

ha sok táskád van egy szállodában, egy londiner ezt kérdezné tőled:

“elvihetem a csomagjait?”

rendszeres udvarias: vigyem a poggyászomat?(Kell nekem egy?)

: vigyem a csomagomat?Szeretnél egy falatot?)

amikor egy vendégprofesszort kér, hogy segítsen megérteni egy fogalmat az előadásából:

“szeretném, ha tanítana nekem egy kicsit erről…”

Regular udvarias: ha egy vendégprofesszort kér, hogy segítsen megérteni egy fogalmat az előadásából:

Regular udvarias: ha egy vendégprofesszort kér, hogy segítsen megérteni egy fogalmat az előadásából:

Szeretnék...(Mesélnél erről egy kicsit...

: Szeretnék egy kicsit elmondani erről...(Szeretném, ha mesélnél erről...Hogyan használják?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

hogyan kell alkalmazni?

ezek udvarias szavak formális Japán helyzetekre.

udvarias a japán szó, amely magában foglalja a koncepció, hogy udvarias. Nem csak az igék változnak, de amikor tiszteletteljesen beszélsz, a tudás és a beszéd más részei is néha megváltoznak, hogy udvariasabbá váljanak. Ennek két módja van. Az első csak az egész szó helyettesítése. Íme néhány példa:

Good — good — Good

a little — just — a little

Person — Person — Person

Today — Today

Today — Today

Today — Today

Today — Today

Today — Today

Today – Today

(Today) – Today

elnézést kérek – Sorry – Sorry (Sorry)

hamarosan – hamarosan – hamarosan (hamarosan), otthon vagyok

bocsánatot kérek – Sajnálom-sajnálom (sajnálom)

bocsánatot kérek-sajnálom-sajnálom (sajnálom)

bocsánatot kérek-sajnálom-sajnálom (sajnálom)

bocsánatot kérek-sajnálom-sajnálom (sajnálom)

bocsánatot kérek-sajnálom-sajnálom (sajnálom)

/div>*Copula – is —

” most jó az idő?”Ha fel kell tennie egy kérdést elfoglalt főnökének:

Meg tudom csinálni most?(Meg tudom csinálni most?))

ezt a táblát láthatja egy bezárt üzletben:

“Sajnáljuk, ma zárva vagyunk.”

Sajnálom, de ma nem vagyok itt.(Már nem vagyok benne biztos,de Honjitsu jó éjszakát.

tiszteletreméltó~~ andning~ használt tudja

a második módja annak, hogy módosítsa tudja, hogy azok udvariasabb az, hogy egyszerűen add hozzá a főnév elejére. Például:

Tea

ügyfél

információ

iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ”iv id=”információ”iv id=”információ” iv id=”információ”iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id=”információ” iv id = “információ “”iv id = “információ” iv id = “információ”

pálcika — pálcika — pálcika

kérdés — kérdés (shitsumon) — kérdés (goshitsumon)

át (vonatok) — Ride (norikae) — Ride (onori)

iv id = “vonat” — ride (norikae) — Ride (onori) iv id = “vonat” — Ride (norikae) — Ride (onori) iv id = “vonat” — ride (norikae) — Ride (onori) iv id = “vonat” – ride (norikae) iv id = “vonat” – ride (norikae) iv id = = “vonat” – Ride (norikae) iv id = “vonat” – Ride (norikae) iv id = “vonat” – Ride (norikae)

most, hogy megtanultuk az alapokat, nézzük meg, hogy ki tudod-e találni ezeket a gyakori mondatokat, amelyek Japánban minden nap hallhatók.

természetesen a mindennapos beszélgetésekben is használhatóak a betűk, hogy tiszteljék a használt elemeket. Nem csak a beszédben használják őket. Kérjük, nyugodtan használja őket, amikor csak akarja.

  1. hamarosan megérkezem a Kiotói állomásra, Kiotóba.
    1. (hamarosan szívesen beszélek veled ma.)
    1. a vonat mellékhelyisége a 2.kocsiban van.(Van ez a densha no Otearai hanigosha ni.) li>
    1. ebéddobozokat, szendvicseket, italokat stb. és a személyzet meglátogatja a helyét.
  2. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, bátran forduljon hozzánk, és mi lesz boldog, hogy válaszoljon bármilyen kérdése lehet. おせきまでうかがいます。ons (1. Hamarosan a vonat megérkezik Kiotóba, a Kiotói állomásra. 2. A mosdó a 2-es kocsiban van ezen a vonaton. 3. Dobozos ételek, szendvicsek és italok állnak rendelkezésre. Az eladó jön a helyedre.)

    hogy ment?

    nem számít az eredmény, gyakorold tovább ezt a fontos Japán leckét,és használd ki a következő esélyt!

    letöltés: ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

    ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a legjobb módja annak, hogy japánul tanuljon valós videókkal.

    tapasztalja meg a japán merülést online!