10 tips for better legal writing
By Bryan A. Garner
October 1, 2014, 3:00 am CDT
- Tweet
Photo of Bryan A. Garner by Terri Glanger
弁護士としてのあなたのキャリアを通して、あなたは二つの主なものに専門的に判断されます:あなたの対人スキルとあなたの文章。 執筆割り当ての条件があなたの構成、あなたのスーパーバイザーおよびあなたの顧客によって変わるが、ここにあなたの仕事プロダクトを改良する10のポ
1)クライアントの問題を理解していることを確認してください。 割り当てを与えられたとき、沢山の質問をしなさい。 関連文書を読んで、良いメモを取る。 あなたが顧客の状態についてできるすべてを学びなさい。 後輩がメモか動きを書くように頼まれたが、顧客の実際の問題についての何も言われなかったら、それが細部にあるもの尋ねなさい。 あなたは十分に説明されなければなりません-そしてそれは部分的にあなたの責任です。 要約に良い研究メモを書く方法はほとんどありません。 あなたはケースを読んで、法令を検討しているように、あなたは関連する詳細を知っていれば、あなたの調査結果を適用するためにはるかに良い立場に
2)コンピュータ研究に専ら頼らないで下さい。 本の研究とコンピュータの研究を組み合わせる。 コーパス法学Secundumとアメリカの法学のような明白なリソースを見落とすしないでください。 主題のあなたの理解を丸めるために索引、ダイジェストおよび論文を見なさい。 それはコンピュータの研究に来るとき、Googleブックス(特に高度な検索機能)を忘れないでください:それはあなたがWestlawやLexisで見つけるものに加えて、新鮮なリソー
3)進行中の作業の予備版をオンにしないでください。 緑や急いで研究者の一般的な欠点は、プロジェクトがわずかに延滞している場合は特に、予備的なフィードバックを得ることを期待して暫定草案に それは破滅的なことができます。 忙しい上司が連載原稿を読みたいと思っていることは何ですか? また、あなたは暫定的な仕事をするべきではありません—それは間違っているよりも少し遅れている方が良いです。 それはせっかちな顧客にプロジェクトの回転のためにまた行く。 しかしあなたの仕事の状態で更新されるあなたのスーパーバイザー(および、保証されたら、あなたの顧客)を保ちなさい。
4)あなたの結論を前もって要約しなさい。 あなたが研究メモ、意見の手紙や簡単なを書いているかどうか、あなたはアップフロントサマリーが必要になります。 主な質問、それらの質問への回答とそれらの答えの理由:それは通常、三つのことで構成されています。 あなたが運動や簡単な起草している場合は、ページ1に主な問題とあなたのクライアントが勝つべき理由を述べてみてください—とあなたの友人や親戚が理解できるような方法でそれを置きます。 それはあなたの最大の課題です。
研究メモを書いているなら質問と答えと理由を前に出して 考えられない作家がそうであるように、読者がそれがミステリー小説であるようにメモを通ってずっとslogと素朴に仮定する端まで結論を遅らせてはいけない。 そして、あなたが他の場所で学んだかもしれないことにもかかわらず、事実の本格的な声明で開くことはありません。 どうして? 事実はまだ問題が何であるかを理解していない読者には役に立たないからです。 代わりに、あなたの問題文にいくつかの重要な事実を統合します。
5)あなたの概要を部外者に理解できるようにしなさい。 要約するだけでは不十分です。 あなたは、すべての考えられる読者—割り当て弁護士だけでなく—理解できる方法で要約する必要があります。 だから、このようにあなたの問題を書いてはいけません:”GoliadはI.R.C.§170(f)(3)の下でDavidoffに付与された賃貸料のないスペースに税額控除を取ることができるかど”それはあまりにも抽象的であり、インサイダーの知識を前提としているので、ほとんどの読者には理解できません。 また、それは問題の任意の習得を示していません。
合計75語以下の別々の文章で問題を設定する方が良いでしょう: “Goliad Enterprisesは、非課税の慈善団体であるDavidoff Foundationに、Goliadの建物内のオフィススペースを無料で使用することを許可しました。 内国歳入庁はGoliadが賃貸料なしの賃貸借契約の価値のための慈善控除を要求することを可能にするか。”
その後、簡単な答えを提供します:”いいえ。 内国歳入法のセクション170(f)(3)は、リースなどの財産の部分的な利益の助成金のための慈善控除を許可していません。”
答えの前に分かりやすい質問をして情報をフロントロードすることは、より明確にするため、先輩の同僚にとってより役立ちます。 あなたの同僚があなたのあいまいさを翻訳する(または翻訳できる)と仮定しないでください。
6)あなたの結論にあまりにも暫定的ではありません,しかし、あまりにもcocksureことはありません,どちらか. ロースクールの試験は、学生が一方的に他方的なアプローチを使用することを奨励する:結果はこれである可能性があり、またはそれが可能性があります。 経験豊富な弁護士でさえ、不必要にヘッジすることがあります。 このアプローチは、wishy-washyに見えることができます。 何が望まれているのは、裁判所が問題に降りてくる方法についてのあなたの最高の考えです。
7)右のプロのトーンを打つ:自然が、おしゃべりではありません。 いくつかの弁護士、特に経験の少ない弁護士は、合法的なものを避けるように奨励されていますが、特に電子メールメッセージでは、軽率に非公式になり、標準英語の規範を軽視することになります。 たとえば、”you”の代わりに”u”、”could”の代わりに”cd”と書くことができます。”いくつかは、顔文字を使用しています。 あなた自身が何人かの人々がこれらの事をする会社のために働いていることを見つけても、制限を運動させなさい。 あなたの電子メールメッセージで慣習的な句読点および大文字化を使用しなさい。 あなたの同僚はあなたのより少しを考えないし、あなたの上司はあなたのプロ精神を認める。
8)承認された引用フォームをマスターします。 あなたの管轄区域の権威を引用するための基準が何であるかを調べてください。 カリフォルニア州では、弁護士はCalifornia Style Manualに従っています。 ニューヨークでは、彼らは(しかし、頻繁にはしないでください)ニューヨーク法報告書スタイルマニュアルに従うべきです。 テキサス州では、あらゆる知識がある従業者は形態のテキサスの規則に続く。 他の州には独自のガイドがあります。 もちろん、BluebookとAlwd Guide to Legal Citationはデフォルトとして広く使用されています(時には裁判所の規則で必要とされることもあります)。 あなたはこれらの事について多くを気にする傾向がない場合でも、あなたはより良いそれらの上に執着することを学ぶだろう。 そうでなければ、あなたはunschooledに見えます。
9)すべての不要な文をカットし、その後を介して戻って、すべての不要な単語をカットします。 冗長性は、あなたの文章が雑然と考えられていないように見えます。 すべての余剰単語を削除する方法を学びます。 例えば、意見の一般的なコンセンサスは二重に冗長です: コンセンサスは意見にのみ関連し、コンセンサスはその性質上一般的です。 フレーズa number ofをいくつかまたは多くのものに置き換えることができます。 とするためには、一般的にあまりにも多くの二つの単語を持っている—一人で作業を行うことができます。 だから、代わりに損害賠償を決定するために、損害賠償を決定するために書きます。
コロンビア特別区控訴裁判所の故デイビッド-バゼロン判事は、超タイトな散文のための粘着者でした。 かつて、彼の学生事務員、ユージーンGelernter(現在はニューヨーク市の訴訟担当者)は、彼にドラフト意見を持ってきたとき、偉大な裁判官は言った:”素敵なドラフト、ジーン。 今戻って、再びそれを読んでください。 あなたが必要としないあらゆるパラグラフ、そしてあなたが必要としないあらゆる文を取りなさい。 その後、戻って、あなたが必要としないすべての単語を取り出します。 そして、あなたがそれで終わったら、戻って、すべてのプロセスをもう一度始めてください。”私たちは皆、そのような指導者を持っている必要があります。
10)あなたが必要と思うよりももう一度校正。 あなた自身があなたの仕事プロダクトを見ることの病気になり、あなたの手を投げ、ちょうどその時にそれを回すことのような発疹何かをし始め それによい劇的な読書を与えなさい。 大声で。 あなたはまだいくつかのスリップとラフなパッチを見つけることができます—あなたはあなたがした喜んでいるでしょう。 あなたの読者がするより問題を見つけることをよくしなさい。 あなた自身の最初草案をmutilating、改善することが実際に作家および編集者としてあなたの自我を造るレッスンを学びなさい。
あなたが30年の弁護士だとしましょう、私のように-新しい弁護士ではありません。 これらの同じポインタはtrueを保持します。 それはよいメモである:近道を取ってはいけない。
ブライアンA.ガーナーはLawProse Inc.の社長です。 彼は多くの本の著者であり、Black’s Law Dictionaryの現在のすべての版の編集長です。p>