Vegetto, Vegerot eller Vegito ?
Vegettos navn er forvirrende. Hans navn har flere variasjoner, og jeg vil diskutere hver enkelt slik at du kan gjøre en preferanse.
Den Japanske uttalen Er Bejitto, og jeg vil ikke si at Det er et offisielt navn som det bare er den romaniserte versjonen Av uttalen På Japansk. Vegeta er uttalt Som Bejita og Kakarot (Goku) Er Kakarotto. Å sette dem sammen gjør Bejitto.
Uttale til side, Det generelt aksepterte navnet Er Vegetto. Jeg liker ikke dette navnet. Den består av et halvt sant navn og en halv uttale. Selv om Det bruker Vegetas sanne navn, bruker Det Ikke Kakarots sanne navn. Vegetto er en kombinasjon Av Vegeta Og Kakarotto (dette er Fortsatt Den Japanske uttalen Av Kakarot).
Funimation dub endret navnet Til Vegito. Det er noe fornuftig å velge dette navnet, men det er enda mindre riktig Enn Vegetto. «Jeg» I Vegito kom fra » jeg » I Bejitto, Men Bejitto er bare en romanisert uttale og ikke et offisielt navn. «B» ble også endret til En «V». Jeg tror dette er en halv-assed oversettelse. Ikke bare Er Bejitto ikke engang en stavemåte av navnet til å begynne med, men den første bokstaven ble endret til En «V» (ingenting galt med det) og holdt «jeg», en stavemåte midt I Bejitto. Hvis Du skal oversette Bejitto, gjør det i det minste hele veien.
de fleste fans bruker dette navnet fordi mange vokste opp med Og så På Funimation dub, Men Vegito holder ikke opp som en nøyaktig oversettelse.
manga i Både DBZ og DBS bruker Vegerot. Jeg liker dette navnet mye. Etter min mening er dette mest nøyaktige navn. Vegerot bruker de sanne navnene: Vegeta og Kakarot, i motsetning Til Vegetto hvor Kakarotto, ikke et ekte navn, brukes. Det er heller ikke basert på En Japansk uttale (Bejitto) som Vegito.
Konklusjon: mest aksepterte canon navn Er Vegetto, men de fleste fans og SELV DB Wiki vil bruke Vegito. Hvis du vil ha navnet så nøyaktig som mulig, bruk manganavnet, Vegerot.