Codzienny francuski z Pierre Escargot
Codzienny francuski z Pierre ’ em Escargotem to skecz z Kenanem Thompsonem, siedzącym w wannie wypełnionej sudami, noszącym płaszcz przeciwdeszczowy i dopasowany kapelusz i pływającymi na nogach, ponieważ Pierre Escargot zrobiłby sobie przerwę od tego, co robi (jak gra na akordeonie lub udaje, że prowadzi samochód), wymawiał głupie zwroty po źle wymawianym francuskim, a następnie tłumaczył je na język francuski.po angielsku. Skecz był powszechnie używany do przedstawienia muzycznego gościa serialu. Kilka przykładów:
Hej, przestań Lizać mojego kangura!
Pocałuj mnie pod choinką.
mogę się zdrzemnąć w nosie?
jak jogurt, mam owoce na pupie.
nie brałam prysznica od 36 dni.
Dlaczego Twój tyłek mówi?
twój dziadek ładnie wygląda w tej sukni ślubnej.
to nie moja wina, że twoje owce nie potrafią postępować zgodnie z instrukcjami.
Congraulations on your cuchnące sombrero.
nie kładź tłuszczu z boczku na moją deskę klozetową.
mogę pożyczyć śliczny biustonosz twojego brata?
trzymaj ręce z dala od moich nuggetsów z kurczaka!
kolejny, komediowy, był: „MMMMMMMM, ce’ toi le 'di messey de’ HOT DOG and HAMBURGER and PIZZA AND STUFF”!!!, co (podobno) oznacza: „MMMM! ten Męski pokój pachnie cudownie!”
jedna linijka była niesamowicie długim, pozornie francuskim zdaniem, humorystycznie tłumaczonym jako ” jak się masz?”
Thompson określił siebie, tłumacząc tekst jako ” aktor grający Superdude jest bardzo przystojny.”
To było użyte w 10-tej rocznicy i było ulubionym skeczem Kenana.
wszystko to szkicesv • t • e | |
---|---|
oryginalne szkice z epoki | zapytaj Ashley • antyon • bakterie • Baggin’ saggin’ Barry • Bernie kibitz • Billy fuco • kanał 6 1/2 • trener kreeton • dział skarg • gotowanie z Randym i Mandy • detektyw dan • Dr K • codzienny francuski z Pierre Escargot • gruby policjant • dobry Burger • miłego dnia z Leroy & Fuzz • ishboo • Jimmy bond: Agent 1/7 * Lemoniadowy oszust • głośny Bibliotekarz * Mavis i Clavis * Megan Marples * Miss Fingerly * Miss Piddlin * Okrah • Peter i Flem • Repairman-man • Stuart • Superdude • The Island Girls • The Maroons • The Spice Boys • USS Spaceship • Vital Information • Walter The Earboy * Whateverrr! • You Can ’ t Win |
szkice Drugiej Ery | 2 Gether 4 Ever • American Idiot • a Poem by Claudia • Bridgett ’ s Slumber Party • Bucket Man • Chatchat • Connect the Zits • Crazy Taxi Driver • Harry Bladder • Know Your Stars • Percy Flavin • Randy Quench Volunteer Fireman • rate the pain • rowdy fans • story time with The Osbournes • sugar and coffee • Sunshine Sally * T.R. yell • Thelma Stump • the LAMOS • The Roughnecks • the Tilt-a-Hurl • the Unreal World • Trashin’ Fashion • słownictwo z Lisą i Oswaldem • scena budzenia • Zortogs |
Szkice z obecnej epoki | dzieci, które Brunch • kąpiel w łóżku & Beyoncé • anulowana z Nathanem • Kawa, Kawa, Kawa, Kawa, Kawa • pozbycie się swoich rzeczy • dosłownie Liza • maskowana tancerka gier wideo: Celebrity Edition * Positive Poppi • Pranklers • Shark Cave • Simplicity • Storytime with Ariana Grande * Trampolini ’ s |