Acento mexicano
Hola ,soy mexicana y soy muy consciente de nuestro acento cuando hablo inglés. Como dijo Brennus, siempre depende de cuánto domine cada individuo estos idiomas… pero se puede hacer una imagen general de nuestros errores.
No puedo imaginar por qué quieres saber hablar con acento mexicano, pero voy a tratar de ayudarte:
Para empezar, como hablantes de español:
a) Tenemos solo 5 sonidos de vocales: «a» como en apple, «e» como en set, «i» como en hit, «o» como en lot, y «u» como en put. Todas las vocales son abiertas y cortas. Olvida el sistema fonético mucho más rico de las vocales inglesas.
b) B y V se pronuncian principalmente «B»
c) D se pronuncia bastante en la parte frontal de la boca, presionando la boca contra los dientes.
d) H no tiene sonido, pero los hablantes de español tienen la tendencia de pronunciarlo muy difícil cuando hablan inglés, como nuestra «J»
d) Tenemos dos sonidos para la R, pero cuando hablamos inglés lo pronunciamos un poco como la «R»escocesa
e) Cuando hablamos inglés, a menudo pronunciamos W como «Gu» en Guadalupe
f) No estoy de acuerdo con Brennus, en la medida en que no podemos replicar el sonido «ch», porque tenemos este sonido. Lo que no tenemos es el sonido «sh», y para muchos mexicanos esto es difícil de replicar.
g) Como matiz final, mezclamos la pronunciación de » J » e «Y», para que Judío y Tú, Gelatina y Amarillo se pronuncien de forma idéntica.
h) Casi olvidado, el sonido » Th «normalmente se pronuncia como una» D » española para todos aquellos que no pueden replicar el sonido correcto
Ahora, como hablantes mexicanos:
Tenemos una melodía muy característica, y a menudo pronunciamos el acento en la penúltima sílaba en muchas palabras.
De lo contrario, es casi imposible transmitir esto escribiéndolo.
Pero te puedes imaginar lo desordenado que saldrá de estas peculiaridades de pronunciación. Diviértete !!!Arturo