Enfermo como perro
P De Ehud Maimon en Jerusalén: Le agradecería que me ayudara a encontrar el origen de la expresión enfermo como perro.
A Hay varias expresiones de la forma sick como a …, que datan de los siglos xviii y xix. Enfermo como un perro es en realidad el más viejo de ellos, registrado desde 1705; probablemente no es más que un intento de dar fuerza a una declaración fuertemente redactada de infelicidad física. Se adjuntó a un perro, supongo, porque los perros a menudo parecen haber estado vinculados a cosas consideradas desagradables o indeseables; a lo largo de los años han tenido una prensa increíblemente mala, hablando lingüísticamente (piense en perro cansado, perro en el pesebre, desayuno para perros, ir a los perros, latín para perros: los diccionarios grandes tienen entradas largas sobre todas las formas en que se ha utilizado al perro en un sentido negativo).
En varias ocasiones, los gatos, las ratas y los caballos también han sido arrastrados a la expresión, aunque una cosa extraña es que los caballos no pueden vomitar; un escritor del siglo XIX sugirió que esta versión se usaba «cuando una persona está extremadamente enferma sin vomitar». El miembro más extraño del set fue utilizado por Jonathan Swift en 1731: «Poor Miss, she’s sick as a Cushion, she wants nothing but stuffing» (deja de reírte de la parte de atrás).
El enfermo moderno como loro registrado en la década de 1970, en un momento muy utilizado por los deportistas británicos como lo opuesto a over the moon, se refiere a un estado de profunda depresión mental en lugar de enfermedad física; esto quizás proviene de casos de loros que contraen psitacosis y se la pasan a sus dueños humanos.