Tsundoku: a könyvek vásárlásának művészete, anélkül, hogy elolvasnánk őket
van olyan szokása, hogy olyan könyveket vesz fel, amelyeket soha nem tud elolvasni?
Ha ez úgy hangzik, mint te, akkor lehet, hogy akaratlanul is részt vesz a tsundoku – ban-egy japán kifejezés, amelyet egy olyan személy leírására használnak, akinek sok olvasatlan irodalma van.
Sajnáljuk, ez a Twitter-bejegyzés jelenleg nem érhető el.
Andrew Gerstle professzor pre-modern japán szövegeket tanít a Londoni Egyetemen.
elmagyarázta a BBC – nek, hogy a kifejezés régebbi lehet, mint gondolnád-már 1879-ben megtalálható nyomtatásban, ami azt jelenti, hogy valószínűleg ezt megelőzően használták.
a “doku” szó használható igeként az “olvasás”jelentésére. Gerstle professzor szerint a “Tsun” a “tsundoku” – ban a “tsumu” – ból származik-egy szó, amely azt jelenti, hogy “felhalmozódik”.
tehát, ha összerakjuk, a “tsundoku” azt jelenti, hogy olvasóanyagot vásárol, és felhalmozza.
“a” tsundoku sensei “kifejezés 1879-ből származik Mori Senzo író szerint” – magyarázta Gerstle professzor. “Ami valószínűleg szatirikus, egy tanárról, akinek sok könyve van, de nem olvassa el őket.”
bár ez úgy hangzik, mintha a tsundoku-t sértésként használnák, Gerstle professzor szerint a szó nem hordoz semmilyen megbélyegzést Japánban.
még kedvelheted:
- téli olimpia: Yuri on Ice japán korcsolyázók előadásában
- hogyan lett egy anime 1991-ből mém 2018-ban
- A Nigériai írás ironikus kérdése
egy másik szó a Bibliomániára?
Kezeket fel, ha a cikk elolvasása előtt rendszeresen használta a “bibliomania” szót.
a Bibliomania Thomas Frognall Dibdin 19.századi regényének címe, amely azt állította, hogy feltárja a “könyvőrületet” – azt a cselekedetet, hogy képtelen abbahagyni az irodalom gyűjtését.
definíciója szerint a bibliomániában szenvedők megszállottja voltak az egyedi könyveknek, például az első kiadásoknak és az illusztrált példányoknak.
de két évszázaddal később a kifejezés már nem a megszállottságról szólna – az Oxford University Press szerint a gyűjtéssel kapcsolatos “szenvedélyes lelkesedésre” vált át.
Sajnáljuk, ez a Twitter-bejegyzés jelenleg nem érhető el.
bár a két szónak hasonló jelentése lehet, van egy kulcsfontosságú különbség: A Bibliomania leírja a könyvgyűjtemény létrehozásának szándékát, a tsundoku pedig a könyvek olvasásának szándékát és azok esetleges, véletlenszerű gyűjtését.
de azt állíthatja, hogy mindkettőt általánosabban a zavart Barát mém variációja írja le.
Sajnáljuk, ez a Twitter-bejegyzés jelenleg nem érhető el.
csak könyveknél működik?
szigorúan véve a doku szó olvasást jelent, ezért a tsundoku-t valószínűleg csak az irodalom megvitatásakor szabad használni.
de lehet, hogy nem lepődik meg, ha tudja, hogy néhány ember életének más aspektusaira is alkalmazta a kifejezést.
a Reddit közösség könyveknek szentelt népszerű bejegyzésében az emberek megvitatták, hogy ez a kifejezés hogyan magyarázhatja kapcsolatukat filmekkel, televíziós műsorokkal, sőt ruházattal.
az egyik legnépszerűbb értelmezés a videojátékokra vonatkozott, különféle emberek hivatkoztak “hatalmas, érintetlen szoftverkönyvtárukra” olyan játékterjesztési platformokon, mint a Steam.
néhány ember még viccelődött is, hogy a szolgáltatásnak át kell neveznie az éves hetet a “Steam Tsundoku Sale”diszkontálásáról.
de hitelt Ronnie Filyaw Whomp! képregény, aki ezt a tömör meghatározást találta ki:
Tom Gerken, BBC UGC &Szociális hírek