Sick as a dog
q From Ehud Maimon in Jerusalem: byłbym wdzięczny, gdybyś pomógł mi znaleźć pochodzenie wyrażenia sick as a dog.
a istnieje kilka wyrażeń formy chore jako a …, które pochodzą z XVIII i XIX wieku. Chorzy jak pies jest w rzeczywistości najstarszym z nich, odnotowanym od 1705 r.; prawdopodobnie jest to jedynie próba nadania mocy mocno sformułowanemu stwierdzeniu fizycznego nieszczęścia. Był przywiązany do psa, przypuszczam, ponieważ psy często wydają się być związane z rzeczami uważanymi za nieprzyjemne lub niepożądane; w ostatnich latach mieli niesamowicie złą prasę, mówiąc językowo (pomyśl o psie zmęczonym, psie w żłobie, psie śniadanie, go to the dogs, dog Latin — Duże słowniki mają długie wpisy na temat wszystkich sposobów, w jakie pies został użyty w negatywnym znaczeniu).
w różnych momentach do ekspresji wciągano również koty, szczury i konie, choć dziwne jest to, że konie nie mogą wymiotować; jeden z dziewiętnastowiecznych pisarzy zasugerował, że ta wersja była używana „gdy osoba jest wyjątkowo chora bez wymiotów”. Najdziwniejsza część zestawu została użyta przez Jonathana Swifta w 1731 roku: „Poor Miss, she’ s sick as a Cushion, she wants nothing but stuffing” (przestań się śmiać z tyłu).
współczesny chory jak papuga zapisany z Lat 70. XX wieku-kiedyś bardzo nadużywany przez brytyjskich sportowców jako przeciwieństwo over the moon-odnosi się raczej do stanu głębokiej depresji psychicznej niż do choroby fizycznej; być może pochodzi to od przypadków papug zarażających się psittakozą i przekazujących ją swoim ludzkim właścicielom.