Articles

なぜいくつかのアジアのアクセントが英語でLsとRsを交換するのか

最も永続的でよく研究された外国のアクセントの特徴の一つは、英語を学ぶ日本人のネイティブスピーカーの間でL/Rコントラストが不足していることです。 第二次世界大戦中のアメリカ兵は、日本のスパイと中国の同盟国を区別するために”lallapalooza”のようなコードワードを使用するように言われたことはとても有名しかし、アメリカの映画やテレビ番組は、チームアメリカの金正日のように、韓国語や中国語の文字にもこの言語的ステレオタイプを適用しています。

: 世界の警察、またはクリスマスの物語の中で”fa ra ra ra”を歌っている中華料理店の従業員。 アクセント機能は、白人やアジア系アメリカ人の俳優が重く、しばしば不正確なアクセントを持つアジアのキャラクターを演じるように指示されたメディ

しかし、外国のアクセントは単なる二つの言語の音韻ハイブリッドであり、慎重に聞くことによって、あなたは言語学についていくつかの興味深い Vox Observatoryのこのエピソードでは、日本語、韓国語、中国語の言語と、それぞれが英語学習者のLsとRsの発音にどのように影響するかを見てみましょう。この動画とVoxのすべての動画はYouTubeで見つけることができます。

あなたは私たちのビデオジャーナリズムをサポートすることに興味があるなら、あなたはYouTubeでVoxビデオラボのメンバーになることができます。

何百万人もの人々がニュースで何が起こっているのかを理解するためにVoxに目を向ける。 私たちの使命は、それがこの瞬間にあるよりも重要ではありませんでした:理解を通じて力を与えるために。 私たちの読者からの財政的貢献は、私たちのリソース集約的な仕事をサポートする上で重要な部分であり、私たちはすべてのために自由な私たちのジャ 私達がfinancial3少しから財政の貢献をすることによって私達の仕事をすべてのために自由保つのを助けなさい。

div