Articles

5 fapte despre cuvântul japonez „Sumimasen”

Dacă sunteți un străin care locuiește în Japonia sau a venit în Japonia ca turist, ați observat vreodată că mulți japonezi folosesc în mod constant cuvântul „Suimasen” (sumimasen) în public?
în mod normal, „Sumimasen” înseamnă „Îmi pare rău”, dar există mai multe semnificații în Japoneză. Oamenii folosesc acest cuvânt, nu numai pentru a-și cere scuze, ci și pentru a-și exprima recunoștința sau pentru a începe o conversație.

poate fi destul de confuz de ce există mai multe semnificații ale unui singur cuvânt, dar japonezii folosesc acest cuvânt destul de des în fiecare zi și disting automat în funcție de fiecare situație.

Să vedem ce înseamnă cuvântul „Sumimasen” și cum îl folosesc japonezii în moduri diferite, în funcție de fiecare situație.

folosind „Sumimasen” ca scuze, spunând „Îmi pare rău”

când japonezii își cer scuze cuiva, ei spun în mod normal „Sumimasen” ceea ce înseamnă „îmi pare rău”.
În general, japonezii spun „Sumimasen” prin reflex în următoarele situații:

・când oamenii se ciocnesc de cineva în timp ce nu acordă atenție
dacă oamenii se ciocnesc de cineva pe stradă sau în orice alt loc (oriunde) din cauza neglijenței lor, ei spun repede „Sumimasen” persoanei care a fost lovită, exprimându-și scuzele.

・când oamenii întârzie la programare (muncă, întâlnire, mâncare cu cineva etc.)
înainte ca oamenii să spună” Îmi pare rău că am întârziat”, oamenii spun mai întâi cuvântul” Sumimasen ” și continuă să explice de ce au întârziat.

există un alt cuvânt care are, de asemenea, același sens ca a spune rău „Gomennasai”, dar oamenii de obicei nu folosesc acest cuvânt în situațiile de mai sus. În alte cazuri.

de ce japonezii folosesc „Sumimasen” și „Gomennasai” în situații diferite?

să vedem răspunsul în capitolul următor.

care este diferența dintre „Sumimasen” și „Gomennasai”?

când japonezii își cer scuze, în mod normal spun „Îmi pare rău”, „Scuză-mă” sau „iartă-mă” (depinde de o situație).

cu toate acestea, cunoașteți principalele diferențe dintre aceste 2 cuvinte?
japonezii disting aceste cuvinte în funcție de următoarele semnificații:

  • cuvântul „Gomennasai” provine inițial din cuvântul „Gomen”, ceea ce înseamnă cerșirea iertării oamenilor. Oamenilor le pare rău pentru ceea ce au făcut și le cer și altor persoane să-i ierte.
  • Cuvântul ” Sumimasen „provine inițial din cuvântul” Sumanai”, ceea ce înseamnă că oamenii își recunosc greșelile și își exprimă sentimentele fără a cere nicio întoarcere. Oamenii nu au nevoie de nimic în schimb, vor doar să-și exprime scuzele.

deci, atunci când oamenii japonezi ciocni în cineva sau care rulează târziu pentru numirile lor,
ei spun „Sumimasen”, mai degrabă decât „Gomennasai”, în general.

folosiți „Sumimasen” când trebuie să sunați chelnerul (chelnerița) într-un Restaurant

Dacă ați fost la un restaurant din Japonia înainte, este posibil să fi observat Japonezi spunând „Sumimasen” chelnerilor sau chelnerițelor?
pentru cei care cred că cuvântul „Sumimasen” înseamnă exprimarea scuzelor, nu te simți ciudat sau te întrebi de ce japonezii continuă să-și ceară scuze chelnerilor sau chelnerițelor?

când japonezii trebuie să comande mâncare sau băuturi și trebuie să atragă atenția chelnerilor sau chelnerițelor, oamenii îi numesc în mod normal spunând „Sumimasen” pentru a-i anunța că sunt gata să comande. Este un semn major pentru a apela chelneri sau chelnerițe în Japonia.

dacă auziți Japonezi spunând „Sumimasen” în restaurantele japoneze, rețineți că aceștia cer doar o comandă.

folosiți „Sumimasen” când oamenii spun „mulțumesc”

este destul de ciudat că japonezii folosesc și cuvântul „Sumimasen” pentru a-și exprima recunoștința față de cineva în loc să-și ceară scuze.
mulți dintre voi s-ar putea simți ciudat și confuz să știe că japonezii folosesc acest cuvânt atât pentru a-și cere scuze, cât și pentru a aprecia.

în mod normal, japonezii spun „Arigato gozaimasu” care înseamnă „mulțumesc”. Cu toate acestea, oamenii spun și „Sumimasen” atunci când vor să-și exprime aprecierea sau să se simtă rău.

iată câteva exemple de situații în care japonezii simt recunoștință, dar, de asemenea, se simt rău.

・când oamenii primesc un cadou surpriză de la cineva în timp ce se află în spital.r・ – când oamenii au lăsat ceva și alți oameni l-au găsit și lăsați persoana să știe despre asta.
– când oamenii dau cuiva o plimbare acasă.

acestea sunt doar câteva exemple, dar, în orice situație, atunci când oamenii se simt rău, dar apreciază ceva, ei spun, în general, „Sumimasen”, Inclusiv ambele sensuri.

există diferențe între limba vorbită și cea scrisă?

deci, japonezii folosesc același cuvânt „Sumimasen” în limba scrisă?

mulți dintre voi pot simți că este puțin complicat, dar există 3 moduri diferite de a spune „Suimasen” în limba vorbită și în limba scrisă.

pentru limba vorbită, poporul japonez spune „Suimasen”
pentru limba scrisă: poporul japonez spune „Sumimasen”

în plus, atunci când oamenii doresc să-și exprime scuzele lor printr-un e-mail, oamenii trebuie să scrie în mod mai adecvat și politicos, după cum urmează:

pentru limbajul scris pentru afaceri, japonezii spun „Moushiwake-arimasen”

acum vedeți de ce japonezii folosesc adesea cuvântul „Suimasen” în fiecare zi?
„Suimasen” este o expresie verbală și este un cuvânt foarte convenabil pe care oamenii îl pot folosi atât pentru a-și cere scuze, cât și pentru a arăta recunoștință.

mulți dintre voi s-ar putea să vă gândiți de ce japonezii tind să-și ceară scuze tot timpul, dar acum știți că nu sunt, în anumite situații își exprimă recunoștința.

acum un mister al expresiei japoneze este rezolvat! Ce zici de următoarea?

ne vedem în articolul următor!