Articles

Feeling in French: Sentir, Se sentir, Ressentir

In unserer letzten Lektion haben wir uns drei verschiedene Arten angesehen, auf Französisch „aussehen“ zu sagen. Wir werden dieses Muster in dieser Lektion fortsetzen, indem wir die drei verschiedenen Arten vorstellen, „fühlen“ zu sagen: sentir, se sentir und ressentir. Obwohl diese Verben alle gleich aussehen und die gleiche Bedeutung haben, wird jedes von ihnen in einem anderen Kontext verwendet.

Sentir (im Zusammenhang mit „Sinn“ auf Englisch) bezieht sich im Allgemeinen auf das Fühlen der physischen Auswirkungen von etwas, wie einer Dehnung nach dem Laufen oder einer kühlen Brise:

Tu dois sentir une petite tension au niveau, au niveau musculaire.

Sie sollten ein wenig Spannung auf der Ebene der Muskeln spüren.

Bildunterschrift 12, Joanna – La course à pied: Récupération

Bildunterschrift abspielen

J’aime sentir la brise rafraîchissante sur mon visage.

Ich liebe es, die kühle Brise auf meinem Gesicht zu spüren.

Neben körperlichen Empfindungen kann sich sentir auf jede Art von äußerem Druck beziehen:

Mais cette année on sent la crise, hein.

Aber dieses Jahr spüren wir die Finanzkrise.

Caption 26, Actu Vingtième – Le vide-grenier

Play Caption

Aber „Gefühl“ ist nicht das einzige Gefühl von sentir. Es kann auch „riechen“ bedeuten, sowohl in Bezug auf das Riechen als auch auf das Abgeben eines Duftes:

Peut-être que vous sentez les odeurs qui sortent des studios de temps en temps.

Vielleicht riechen Sie von Zeit zu Zeit die Aromen, die aus den Studios kommen.

Nicht, oh pas vraiment parce que nous, auf est derrière les cuisines et puis ça gesendet!

Nein, oh nicht wirklich, weil uns, wir sind hinter den Öfen, und so riecht es!

Captions 10-11, 4 Mains pour 1 Piano – Médaillon de Homard – Part 1

Play Caption

Wenn Sie sentir reflexiv machen (se sentir), geht es weniger um äußere, körperliche Gefühle als vielmehr um innere, emotionale. Während sentir normalerweise ein Objekt nimmt, steht se sentir normalerweise vor einem Adjektiv oder Adverb, um den Zustand oder Geisteszustand einer Person zu beschreiben:

Très vite, elle se sent menacée.

Sehr bald fühlt sie sich bedroht.

Bildunterschrift 5, Le Jour où tout a basculé – Espion dans l’immeuble – Teil 1

Bildunterschrift abspielen

Ah, je me sens mieux!

Ah, ich fühle mich besser!

Bildunterschrift 42, Kappe 24 – Les bus sont-ils toujours en retard ?

Play Caption

Schließlich gibt es ressentir, was wörtlich „wieder fühlen“ bedeutet.“ Das könnte Ihnen einen Hinweis auf die Konnotationen dieses Verbs geben. Wie se sentir bezieht sich ressentir auch auf ein inneres Gefühl, aber es wird im Allgemeinen verwendet, um eine intensive Emotion zu beschreiben, etwas, das Sie stark fühlen. Wie sentir benötigt es normalerweise ein Objekt:

Vous voyez cette exigence que je ressentais…

Sie sehen diese Forderung, die ich fühlte…

Caption 23, Le Journal – Défilé de mode – Part 4

Titel abspielen

C’était vraiment quelque chose que je ressentais, qui me rendait vraiment heureuse.

Dass es etwas war, was ich wirklich fühlte, das hat mich wirklich glücklich gemacht.

Bildunterschrift 5, B-Girl Frak – La Danse

Bildunterschrift abspielen