Articles

Oiran: The Glamorous and Wretched Life of a High Courtesan (Ep. 61)

Un oiran no es una geisha. Aunque a primera vista pueden parecerse, uno es un artista más reservado que todavía existe hoy en día. La otra es una alta cortesana, desaparecida hace mucho tiempo, que vestía un extravagante kimono de colores brillantes y caminaba sobre un geta de 20 centímetros de altura.

oiran
Oiran Who Loves Cats Too Much by Yoshitoshi Tsukioka

You can also find me on:

Twitter: https://twitter.com/UncannyJapan
Facebook: https://www.facebook.com/uncannyjapan/
Patreon: https://www.patreon.com/thersamatsuura
Instagram: https://www.instagram.com/uncannyjapan/
Amazon: https://amzn.to/3mgCVsd
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCqAtoUS51HDi2d96_aLv95w
Website: https://www.uncannyjapan.com/

Notes:

Intro/Outro by Julyan Ray Matsuura. Here and here. And here.

Transcript:

La Procesión / Douchuu (道中):

Se acerca una procesión. Tú, junto con todos tus vecinos, corre a su encuentro.

En primer lugar hay un puñado de bailarines y músicos, agitando abanicos o tocando tambores de mano, flautas y madera, y sonando campanas. Todos llevan máscaras de zorro con pelo largo rojo, azul o blanco, bigotes del mismo color. El zorro, o kitsune, es el dios inari y es el patrón del distrito de Yoshiwara y de las mujeres que viven y trabajan allí.

Luego vienen los vigilantes, llamados kanabo hiki (kan), que llevan largas cañas de metal con anillos abrochados en la parte superior. Agitan los anillos de metales para mantener el tiempo con la música y alertar a la gente del pueblo cercano de que el dochu de oiran ha comenzado. Más gente se reúne para mirar.

Después del kanabo hiki están los tekomai (手古舞). Estas son mujeres vestidas con ropa y peinados de hombre.

Detrás de ellos vienen los chochin mochi, sosteniendo linternas de papel con el nombre del oiran superior o tayuu pintado en él.

A continuación están los sirvientes de los mejores oiran o cortesanas. Se llaman kamuro y son chicas jóvenes con flequillo y corte de pelo, vestidas con kimono rojo.

Finalmente, viene la razón por la que las multitudes de personas están llenas a ambos lados de la calle, los oiran o tayuu, la cortesana superior en sí misma. Es absolutamente impresionante, vestida con capas y capas de kimono de seda de colores brillantes, escarlata, dorado, turquesa y plateado. Su obi, que se llama manaita y está atado en la parte delantera, también es colorido e intrincadamente bordado. Su cabello está engrasado y encerado y adornado con docenas de caros kanzashi o alfileres y peines hechos de concha de tortuga, boj o coral. Enmarcando su cara hay dos adornos plateados con piezas largas y colgantes que brillan mientras camina.

También notarás que es más alta que cualquier otra persona en la procesión, llevando una especie de geta negra de 20 centímetros o casi 8 pulgadas de alto. Un katakashi no otokoshu se queda cerca de ella, ella se mantiene en su mano sobre su hombro para apoyarlo. Detrás está el kasa mochi otokoshu que lleva un gran paraguas lacado.

Durante toda la procesión lenta, cuando la cortesana superior camina, está haciendo algo llamado soto hachi monji, donde al caminar se tuerce el tobillo, inscribiendo la figura de ocho en el suelo, luego se mece hacia atrás, solo para dar un paso adelante de nuevo, arrastrando ligeramente la parte inferior de la geta en otra figura de ocho.

Lo que estás viendo se llama oiran dochu, la procesión de los oiran. Así que hoy no hablemos de la geisha, sino de la oiran, una cortesana de alto rango.

Intro:

Hey hey, espero que estéis bien. No tengo noticias nuevas que reportar, así que sigamos con el programa de hoy.

Historia real: Cada vez que empiezo a investigar un tema para el programa, me encuentro bajando por madrigueras de conejos. Tantas madrigueras de conejo. Para darles un ejemplo, para el episodio de hoy aprendí la palabra baidoku (ba) en japonés. Veneno de ciruela. Qué forma romántica de decir sífilis. Luego eso me llevó a rinbyou (rin). Rin es un personaje que significa verter y gotear, mientras que byou es una enfermedad. Enfermedad por goteo. ¿Alguna idea de lo que es? ¿Respuesta final? Sí. Gonorrea.

Seis horas más tarde y recuerdo de lo que se supone que debo leer en primer lugar. Una de mis obsesiones favoritas desde que me enteré de ellas, los oiran. ¿Qué es un oiran?

Primero, los oiran no son geishas. Aunque no era cuando era pequeña, creo que ahora es de conocimiento común que las geishas (芸者), geiko (ge子) o sus aprendices maiko (ma子) son artistas profesionales que están entrenados en varias artes tradicionales japonesas, como bailar, cantar, tocar varios instrumentos, incluso aprender conversaciones ingeniosas y juegos para jugar con sus clientes. Pero no son prostitutas.

La antigua palabra para prostituta es yuujo (yu). Los personajes para el juego y la mujer, o las mujeres de placer. A partir del siglo XVI se construyeron barrios amurallados de la ciudad llamados yuukaku (遊郭). Se les consideraba lugares de placer y era ilegal hacer trabajo sexual en cualquier otro lugar. Leí en alguna parte y ahora no puedo encontrarlo, pero no fue porque estaba estigmatizado , sino más bien para mantener áreas de la ciudad designadas para diferentes cosas. Estaba el distrito de los teatros, el distrito de los comerciantes, las zonas altas, los barrios más pobres y el yuukaku, o distrito rojo. Los tres yuukaku más conocidos fueron Shimabara en Kioto, Shinmachi en Osaka y Yoshiwara en Edo (ahora Tokio). Todos los yuujo que trabajaban allí estaban clasificados y tenían licencia.

De las diferentes clases de yuujo, el oiran se refiere a cortesanas de muy alto rango con el tayuu (tay) siendo la parte superior muy inclinada. Por ejemplo, tippy top, en 1688, había 329 cortesanas registradas en Shimabara (Kioto) y solo 13 tayuu. En Osaka y Yoshiwara había 2.790 cortesanas y solo tres tayuu.

La palabra oiran viene de la frase: oira no tokoro no neesan, la joven de mi casa. Los caracteres kanji de oiran son flor y primera o líder.

Un tiempo, sí, también se dedicaron al trabajo sexual, se capacitaron en artes tradicionales similares a las geishas: música tradicional, caligrafía, ceremonia del té, poemas waka, koto, shamisen, arreglos florales y el juego de estrategia go. Si bien algunas de sus habilidades eran las mismas que las geishas, algunas eran bastante diferentes.

Diferencias entre Oiran y Geisha:

¿Cómo se distingue una geisha de un oiran? En realidad es bastante fácil.

Lo más rápido es mirar sus pies. Mientras que ambos usan geta, las geishas están bajas al suelo y ella las usa con calcetines tabi blancos. Oiran usa geta alta, para asegurarse de que es más alta que todos en la procesión de oiran dochu que describí anteriormente, y los usa descalza. Busca los pies descalzos. Es un oiran o tayuu.

También el kimono de la geisha en comparación con el de oiran o tayuu era elegante, seguía siendo bastante modesto y tenue en color y diseño. El oiran está siendo de colores más brillantes con patrones dorados uniformes y casi ridículamente en capas y muy pesado en cada estación.

¿Y ese hermoso obi atado alrededor de sus cinturas? Esa también es una gran diferencia. Estamos acostumbrados a que los aten por detrás. Así es como las usan las geishas y la gente normal. Pero oiran los tiene atados al frente en lo que se llama maemusubi (knot)o nudo delantero.

Hay varias teorías sobre la razón de esto. Una que leí una y otra vez fue que lo hicieron porque los obi eran tan extravagantes y caros y, a veces, regalos de los clientes, que querían mostrarlos.

Otra gran diferencia es el peinado y el número de adornos. Los alfileres para el cabello (kanzashi) y los peines (kushi) también se entregaron como regalos de clientes muy ricos aduladores, por lo que también se exhibieron de manera prominente. Los oiran o tayuu llevaban muchos, muchos adornos para el cabello.

Así que los oiran eran una especie de celebridades de su época, populares no solo dentro de los yuukaku, sino también fuera. Si un comerciante quisiera pasar tiempo con un oiran, le costaría un año de salario. Además, cuanto más alta era la clase, más decía a quién veía. Así que, por supuesto, eran las clases más altas las que podían permitírselo. Incluso a veces se les llamaba keisei, topplers del castillo, porque eran tan inteligentes e inteligentes y encantadores que podían robar los corazones de los hombres de clase alta y básicamente hacer que hicieran lo que quisieran. Hay algunas obras de kabuki que tienen esto como tema.

Eran populares y conocidas por su belleza y lo he leído una y otra vez, pero eran como las chicas pinup de la Era Edo. Un buen número de los bijinga (fotos de mujeres hermosas) grabados ukiyo-e en ese tiempo eran de oiran. Por ejemplo, Kitagawa Utamaro muy a menudo representaba a estas mujeres en sus grabados en madera.

Hoy en día, puedes encontrar una recreación del dochuu de oiran una vez al año en Asakusa, Tokio y otros lugares. Hay estudios de fotografía donde puede pagar para que se tome una foto con algunos trajes increíbles de oiran. Usted obtiene el maquillaje, el cabello, incluso las uñas y el alquiler de contacto de color.

Enfermedad y pobreza:

Eso es lo bueno. Pero a pesar de que los oiran y los tayuu también están muy románticos aquí en Japón, eso no se acerca a toda la historia. Si bien es fácil centrarse en las hermosas sedas y adornos para el cabello, el maquillaje y el cabello elegantes, el estatus de superestrella y la ceremonia, este no fue exactamente el trabajo glamoroso que parece.

Estas realmente eran niñas de familias samurai pobres de agricultura o pesca y a veces de bajo rango que fueron vendidas al negocio. Había hombres que viajaban a recogerlas. Leí que se les enseñó una cierta forma de hablar para ocultar acentos que podrían revelar de dónde venían.

Hay que recordar lo pobres que eran muchos japoneses. Eran familias que luchaban por alimentar a sus hijos. Entonces llega un hombre de la ciudad. Una cosa que leí una y otra vez y parece que la forma en que los padres justificaron hacer esto o tal vez fue la línea que usó para convencer a los padres de vender a su niña era una buena idea, pero era un dicho que decía algo como: Al ir a Yoshiwara, su hija comerá arroz blanco todos los días, vestirá un kimono fino y dormirá en un futón suave todas las noches. A estas chicas se las llamaba kamuro y se las obligaba a esperar al oiran durante años hasta que estuvieran listas para empezar a estudiar y prepararse para work el trabajo.

Si eso no es lo suficientemente malo, era muy raro que estas mujeres tuvieran su propia riqueza, sin importar cuán populares fueran y cuánto dinero ganaran, parece que siempre estaban endeudadas. La gente que dirigía las casas donde trabajaban cobraba por cada pequeña cosa. En efecto, no tenían riqueza. La única manera de escapar verdaderamente de la vida y del yuukaku era tener a un hombre extremadamente rico «salvarla» (comillas). Incluso entonces tuvo que pagar toda su deuda antes de que se le permitiera irse.

Un orian trabajaba dos turnos largos, todos menos dos días al año. Se libró de Año Nuevo y obon. Y también estaba el veneno de ciruela. Las enfermedades de transmisión sexual eran bastante comunes y el tratamiento no era bueno.

Entonces, eso.

Terminaré con una recomendación, si no la has visto ya, la película de 2007 Sakuran protagonizada por Anna Tsuchiya es muy divertida. Fue la primera película de la fotógrafa Mika Ninagawa, así que algunas fotos y colores magníficos. Sheena Ringo hace la banda sonora y es increíble en todo lo que hace. Si quieres ponerte la piel de gallina ahora mismo, ve a ver la escena de oiran douchuu de Anna Tsuchiya en Youtube. Es cuando finalmente se convierte en la mejor cortesana y hace el paseo soto hach monji.

Muchas gracias por escucharme, por favor, manténgase seguro y bien. Clientes, les agradezco y los adoro.